Doki Escreveu:Como ficou a voz da Ryouko? Não ouvi muito bem no episódio 1...
No caso é essa personagem:
[ATTACH=CONFIG]42411[/ATTACH]
No caso ela aparece no 3 também.
A voz em si até combina com o tipo físico da personagem, mas a atuação é simplesmente lida e mal inflexionada.
Aliás, o diálogo de quando o Yuliy se reencontra com o irmão é engraçado. Até a única atuação "boa" nesse anime (que é a do Yuliy) é ruim nessa parte. Não existe interpretação, eles só estão lendo o papel. Era pra ser um momento emotivo e dramático, mas não existe emoção alguma nas falas, é totalmente robótico. A dublagem mata completamente a cena.
É no início do episódio 5 no caso. E aos 16:40 do mesmo episódio, tem uma cena que um personagem faz força pra parar o vagão de um trem, e o gemido que ele faz na dublagem me fez gorfar de rir. Top, viu?
O único lado positivo de dublagens como essa, é que não dá mais pra tolerar quando algum weeb fala besteira da dublagem RJ/SP. Até Campinas é muito melhor que isso.
Doki Escreveu:A Sato novamente postou algo relacionado a BNHA, acho que pretendem lançar o filme nos cinemas.
Tomara.
OBS.: Passando o vídeo que o ANMTV vai fazer sobre a dublagem do filme de Nanatsu, eu vou criar o "Animes dublados em 2019" de uma vez.