sominterre Escreveu:A dublagem disso está um desastre. Não bastando as péssimas vozes e atuações, a adaptação é pura vergonha alheia
Não diria que as vozes e atuações são péssimas. Tem algumas bem ruins, outras boas (e a maioria dessas dos dubladores que trabalhavam no Brasil e agora tão em Miami), e a maioria medíocre. Em outros tempos, dubladores como Roy Proppenhein, Lilian Viana e cia soariam horríveis em algo que não fosse um desenho animado. Hoje, eles soam só medíocres.
Mas a adaptação nessa temporada realmente arrasta pra baixo algo que sem isso, seria só medíocre. Estranho que na temporada anterior não teve essa firula toda de enfiar Palmirinha e Boulos no negócio.
Mas, Doctor Who sempre foi uma série azarada com dublagem no Brasil. A Clone escalava uma voz boa de vez em quando (como o MAC no David Tennant) mas a direção e as escalações eram bem fracas no geral. Melhorou um pouquinho quando a série foi pra BKS, mas nada muito a se destacar.
E agora, temos o The Kitchen.
DavidDenis Escreveu:Tem dublador reclamando só pq é em Miami, pois em vários trabalhos destes que reclamam já teve uma adaptações exageradas e abrasileiradas feias.
Não discordo, já que muitos dubladores do eixo RJ-SP, a bem da verdade, tem uma visão bastante cartelizada da própria profissão, se acham donos do mercado e não querem qualquer tipo de concorrência fora do eixo.
Mas, a dublagem miamense de Doctor Who não é algo que se possa ser muito defendido também não, ainda mais com essas adaptações bizonhas feitas nessa temporada.
Até entenderia algumas adaptações dessas numa série de comédia mesmo, mas Doctor Who ainda que tenha momentos engraçadinhos, não é exatamente uma comédia. Não tem porque colocar referências à Silvio Santos, ou ao Bolsonaro, ou à Carmem Miranda.