Junta_Kun Escreveu:Sobre a razão da Álamo não ter pegado e ter ido para SDVC é uma incógnita, algumas outras fontes diziam que o estúdio cobrou um custo 0 para Cloverway, com o intuito que mais animes fossem dublado no Rio, devidamente o monopólio da Álamo.
Não sei se teve intenção de "evitar monopólio", mas a versão que eu lembro é que a Álamo tava cheia de trabalho na época.
johnny-sasaki Escreveu:vi o episodio de ontem de Maid Dragon e,bem,vejam isso:
https://twitter.com/SahgoDN/status/1054128645835550720
como que o mesmo estudio que fez uma dublagem praticamente perfeita como a de Youjo Senki me apronta uma dessas?
É a pior dublagem da leva mesmo, sem dúvida.
Se for pra rankear todas as dublagens originais da Crunchyroll, acho que Schwarzesmarken e Yamada-kun são piores. E no caso do Yamada-kun eu diria que a qualidade daquela dublagem quase empata com a dessa de Kobayashi, pois lá enquanto as atuações e escalações pecaram, em Kobayashi os diálogos e os erros adicionais do estúdio pecam de forma proporcional também. O desnivela a dublagem de Kobayashi pra cima quando comparada à de Yamada-kun é que o elenco é bem melhor.
Sim, a dublagem de Rokka no Yuusha, ainda que feita em Campinas e tenha aquela narração fraquíssima da Amanda Moreira no começo dos episódios consegue ser melhor e mais tragável aos ouvidos que a de Kobayashi-san.
É paradoxal que a Wan Macher tenha dublado Kobayashi-san desse jeito aí enquanto tenha dublado Youjo Senki com uma qualidade fantástica daquela. Acho que só a dublagem de Mob Psycho 100 entre as originais da Crunchyroll consegue bater de frente.
Mas enfim, quem dublou o Yana no episódio 3 foi o Daniel Müller. Mas e no episódio 11? Quem foi a dubladora?