Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira?

31 Replies, 9237 Views

klaudiu Escreveu:Na minha opinião acredito ser válido em 100% das vezes.
Isso não significa que o resultado sai bom 100% das vezes.

Se a ideia original na criação da produção era ter um personagem com sotaque, é porque isso de alguma forma deveria ser importante na produção ou para quem criou.
A dublagem deve ser fiel ao material original (obviamente com as devidas adaptações), sendo assim, temos que encontrar um sotaque equivalente.
Mas nem sempre o resultado sai como esperamos.

concordo. pensa comigo, a história é nos EUA e inventam de colocar sotaque bahiano - é já vi isso numa série desse ano no Netflix. voce acha que foi fiel ao original ou quiseram adaptar totalmente pra nós ? pra mim descaracteriza muito colocar cacos assim, como tbem citarr personalidades daqui que não sao famosas lá fora..

Mensagens neste tópico
Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? - por Reinaldo - 28-09-2018, 11:15

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem Para Produções Inéditas BrunaMarzipan 1.862 1.007.929 1 hora atrás
Última postagem: Paseven
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.208 1.315.036 10 horas atrás
Última postagem: Luizzs
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 1.342 138.844 Ontem, 18:12
Última postagem: RoniSilva22
  Dublagem de Novelas 2026 Danilo Powers 116 8.086 Ontem, 18:03
Última postagem: Lucas Cabral
  Sintetizadores de voz por IA pode ser o fim da dublagem no futuro? H4RRY 291 73.790 Ontem, 13:29
Última postagem: SuperBomber3000



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)