Reinaldo Escreveu:imagino a fase das Winx na Audionews... Marco Ribeiro em quase toda ponta masculinas.. o.OÉ dublagem atual de Winx é bem trágica. As canções são mal adaptadas e fora de ritmo, uma das canções da sétima temporada da pra perceber muito bem que a Julie tava com uma enorme fanta de vontade pra cantar. E a sexta temporada incrivelmente tem bastante erro de pronúncia e tradução como "Fada do Sol Reluzente" pra "Fada do Sol Brilhante" e a Fabíola em um episódio errando a pronúncia do Bloomix, que ficou como "blúmiks".
A Doublesound tinha suas pérolas na tradução, mas a Audionews realmente conseguiu dar uma estragada na dublagem