É, cacete n é lá grande coisa. Mas tipo, acredito q o termo q usaram na versão americana de DBS tenha sido "son of a bitch", q nem é tão pesado qto o nosso "filho da p*ta", acredite se quiser ("bitch" quer dizer, literalmente, "cadela", pode ser traduzido até como "p*ta", mas n é tão pesado, tanto q vc vê essa palavra sendo usada em títulos q jamais usariam algo como "f*ck").
Novidades sobre a Crunchyroll
4870 Replies, 1866090 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.399 | 456.227 |
3 horas atrás Última postagem: Gabriel7 |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.725 | 4.238.812 |
3 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no Amazon Prime Video | Tommy Wimmer | 629 | 183.168 |
4 horas atrás Última postagem: Yatogam1 |
|
| Novidades sobre Redublagens | Paseven | 4.512 | 2.197.049 |
10 horas atrás Última postagem: Paseven |
|
| Novidades sobre Netflix | Paseven | 2.604 | 1.218.101 |
Ontem, 20:12 Última postagem: Duke de Saturno |
|
Usuários navegando neste tópico: 24 Convidado(s)
