Kevinkakaka Escreveu:Acho que não é sinal de nada e Marmac vai trocar todo mundo independente do que rola lá fora.
A dublagem de Sailor Moon Crystal também vai começar em espanhol, com direito a elenco original e nomes adaptados.
Parece que a dublagem de Ash vs Evil Dead ainda mantém o elenco original ou parte dele na nova temporada. A Beatriz Villa gravou um vídeo na Marmac recentemente falando sobre a dublagem de God of War que ela gravou na Maximal e comentou que estava dublando esta série, na qual ela já tem uma personagem fixa. Pode ser que em Yokai também não tenham trocado todo mundo, se nesta série não o fizeram, embora a possibilidade seja grande.
gregoryluis09 Escreveu:Adicionaram legenda PT-BR em Fate/Extra na Netflix japonesa, em breve deve aparecer o áudio também.
Provável, mas estando com a SDI Media, eu não tenho muitas esperanças. Deve vir um Apocrypha 2.0 aí em termos de dublagem, a não ser que a série fique entre as exceções recentes da SDI e vá pra TV Group ou pra outro estúdio que não a Dubbing Company.
Nicholas Knupp Escreveu:Mais um anime de Fate com dublagem porca ? Não obrigado , já bastou "servo castor" e outras pérolas no 1º Fate/Stay Night na Álamo e Fate/Apocrypha em Campinas .
Ainda nem assisti o Fate/Extra , tá pra lista junto com Fate Prisma Illya , uma hora assisto , sou MUITO fã de Fate
Segundo o ANN, o anime novo também foi pra Dubbing Company. Espero que seja só boato e não tenha ido pra lá, o que ainda tem alguma possibilidade pequena de ter acontecido (e mais por parte de uma possível intervenção da própria Netflix do que por parte da SDI), mas é difícil. Melhor não ficar otimista pra não quebrar a cara. Infelizmente, a regra da SDI hoje é a Dubbing Company, e não a exceção como no máximo devia ser.