Daniel Felipe Escreveu:Imaginei mas como ficou o Francisco Brêtas e Anderson Coutinho dublando suas versões jovens?Nem percebi a diferença de idade. Mas foi só a minha impressão.
Novidade sobre Dublagem
9049 Replies, 3704628 Views
Saiu o live action de Fullmetal Alchemist na Netflix. Mantiveram quase todo o elenco do anime, com exceção do Sidney Lilla (Marcoh), Hermes Baroli (Roy Mustang) e o Luiz Laffey (Hughes); os substitutos foram respectivamente o Fadu Costha, o Diego Lima e o Glauco Marques. Outra personagem que teve a voz mudada foi a Nina Tucker, nos animes foi a Tati Keplmair quem dublou, e nesse longa foi a Flora Paulita; diferentemente dos outros três personagens, eu acredito que no caso da Nina tenham mudado a voz apenas pra encaixar melhor com a atriz mirim que interpretou, já que a Tati teria uma voz pesada demais pra ela.
(Este post foi modificado pela última vez em: 19-02-2018, 10:50 por SuperBomber3000.)
Além disso, a Marina Santana e a Mariana Zink dublaram os atores mirins que interpretaram o Al e o Ed enquanto crianças. E trouxeram de volta o Ronaldo Artinic pra fazer as placas da dublagem, ao invés do Angelo Vizarro ou o Cido Tavares, que geralmente são quem fazem as placas de dublagem na IDF, ou do Gilberto Rocha Júnior, que fez as placas na dublagem do Brotherhood em 2011. SuperBomber3000 Escreveu:Saiu o live action de Fullmetal Alchemist na Netflix. Mantiveram quase todo o elenco do anime, com exceção do Sidney Lilla (Marcoh), Hermes Baroli (Roy Mustang) e o Luiz Laffey (Hughes); os substitutos foram respectivamente o Fadu Costha, o Diego Lima e o Glauco Marques. Outra personagem que teve a voz mudada foi a Nina Tucker, nos animes foi a Tati Keplmair quem dublou, e nesse longa foi a Flora Paulita; diferentemente dos outros três personagens, eu acredito que no caso da Nina tenham mudado a voz apenas pra encaixar melhor com a atriz mirim que interpretou, já que a Tati teria uma voz pesada demais pra ela. legal ver que as trocas foram poucas e justificáveis(o Hermes e o Luiz tao morando fora,o Sidney aparentemente se aposentou e a Tati,embora ainda consiga dublar crianças em desenhos,fazer uma atriz mirim em live-action seria forçar a barra,mesma coisa com Ed e Al crianças)e ainda fizeram a mesma coisa que a Unidub fez com Dragon Ball Super e chamaram o Ronaldo Artnic pra ler as placas pra emular ainda mais a série antiga. johnny-sasaki Escreveu:legal ver que as trocas foram poucas e justificáveis(o Hermes e o Luiz tao morando fora,o Sidney aparentemente se aposentou e a Tati,embora ainda consiga dublar crianças em desenhos,fazer uma atriz mirim em live-action seria forçar a barra,mesma coisa com Ed e Al crianças)e ainda fizeram a mesma coisa que a Unidub fez com Dragon Ball Super e chamaram o Ronaldo Artnic pra ler as placas pra emular ainda mais a série antiga. E aparentemente, a dublagem brasileira além da francesa foi a única que conseguiu manter a maioria das vozes do anime nesse live action. As outras todas tiveram trocas massivas, como a versão em espanhol latino que só teve a voz do Al sendo a mesma do anime, e isso porque o anime em espanhol era gravado na Venezuela e esse filme foi gravado no México (e o dublador do Al saiu da Venezuela em 2016 e se mudou pro México por conta da crise socialista no país de origem; outro personagem que ele dublou já estando no México foi o Genos em One Punch Man). E curiosamente, o filme não ganhou uma dublagem americana propriamente. Ao invés de dublarem o filme em inglês, eles fizeram um voice-over com áudio descritivo super esquisito que eu não entendi o porquê. Claro, conhecendo a Netflix, se tivessem de fato dublado o filme em inglês eles teriam feito na Califórnia como a maioria das produções estrangeiras que recebem dublagem em inglês, enquanto as duas dublagens americanas dos animes da série foram feitas no Texas, e provavelmente só conseguiriam manter o Vic Mignogna no Ed já que ele dubla nos dois estados por lá, mas não o resto do elenco original. EDIT.: Postei no dublapédia o elenco do filme. Espero que aprovem logo e que não mandem o tópico pro limbo sem motivo como fizeram com o live action do Devilman cujo tópico eu postei há semanas e até agora nada ... Talvez poste um outro tópico pro live action do Devilman de novo depois. SuperBomber3000 Escreveu:EDIT.: Postei no dublapédia o elenco do filme. Espero que aprovem logo e que não mandem o tópico pro limbo sem motivo como fizeram com o live action do Devilman cujo tópico eu postei há semanas e até agora nada ... Postei o elenco do filme Logan Lucky na semana passada e nada também. Deu trabalho pesquisar, tive até que "incomodar" o Duda Espinoza pra fechar o elenco. Legal que ele me mandou um vídeo de um bebê fazendo cocô ao som de "que tiro foi esse". Mugen Escreveu:Postei o elenco do filme do Logan Lucky na semana passada e nada também. Deu trabalho pesquisar, tive até que "incomodar" o Duda Espinoza pra fechar o elenco. Legal que ele me mandou um vídeo de um bebê fazendo cocô ao som de "que tiro foi esse".Tambem postei o elenco do desenho Wakfu umas semanas atrás e até agora nada... johnny-sasaki Escreveu:Tambem postei o elenco do desenho Wakfu umas semanas atrás e até agora nada... Sei que tem que ter uma moderação e uma averiguação pra postar algo importante como as listas, mais será que não tem como o membros postarem sem essa vigilância toda que acaba demorando e as vezes nem sendo postadas? Tenho certeza que ninguém aqui vai avacalhar as listas, lógico que erros podem passar, mas nós estamos sempre vendo as listas, é só avisar pra corrigir. Não sei se esse e o motivo também, só estou teorizando, cheguei praticamente ontem no Dublanet e não quero sentar na janelinha. johnny-sasaki Escreveu:Tambem postei o elenco do desenho Wakfu umas semanas atrás e até agora nada...Acho que isso é coisa que deveria ser falado com os adms do fórum, eu também já mandei atualizações em alguns lugares que não foram aprovadas, as vezes isso é pela falta de fontes ou por serem de origem duvidosa o que não significa que é o caso. As vezes é questão de espera mesmo.
[video]https://youtu.be/dGSyChrpEf4[/video]
Gente, me ajudem a identificar as vozes dos Big Hero 6 nesta espiadinha? Parece q só o Robson Kumode e o Márcio Araújo foram mantidos do filme, nenhuma surpresa até agora, e o Fred agora é o Marcelo Salsicha, mas quem faz o resto da equipe?
Não sei se já foi postado, mas...
De acordo com o CVB, Molly's Game foi dublado na Som de Vera Cruz, com Jorge Vasconcellos na direção e Ronaldo Júlio no Idris Elba. |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Dublagem de Novelas 2025 | Thiago. | 246 | 20.648 |
54 minutos atrás Última postagem: Moon Knight |
|
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.260 | 517.056 |
1 hora atrás Última postagem: Julius Rock |
|
Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) | SuperBomber3000 | 1.719 | 346.342 |
8 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
Dublagem para Fanfics | Danilo Powers | 19 | 10.538 |
Ontem, 17:14 Última postagem: DubMasterZ |
|
Alguns recordes na dublagem | rodolfoalbiero | 571 | 234.972 |
Ontem, 16:44 Última postagem: Maria Julia Santana |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)