taz Escreveu:Entendo. A meu ver, esses argumentos tbem poderiam ser utilizados pra Miami, sei lá, ou qualquer outro pólo de dublagem. Afinal a situação não deixa de ser a mesma. É porque realmente existia aquela coisa antigamente do pessoal ver essas dublagens todas de uma forma negativa e tudo mais, e isso é difícil de mudar, demanda tempo. Ainda assim, eu acho interessante catalogar os elencos e postar aqui.
Falando nisso, eu me lembro que a seção do Banco de Dados tbem não existia, e os elencos eram geralmente postados em tópicos. Só um tempo depois é que veio o Banco de Dados, que depois passou a ser chamado de 'Dublapédia'. Se tinha uma ideia muito vaga de quem dublava em Miami, quase não tínhamos informações. Naquela época não tinha outros pólos aqui no Brasil tbem. Isso é algo, relativamente, recente.
Eu acho que vale catalogar e postar aqui no tópico, por quê não? Enquanto não existe uma previsão pra aceitarem isso, de qualquer forma os dados são divulgados. É um começo.
concordo totalmente com você não podemos mais ignorar essas dublagens temos que aceitar que os tempos mudaram e novas lendas estão nascendo beyblad burst vai ser exibido no cartoon olha que pontos chegamos eu acho um absurdo ignorarmos essas dublagens quanto mais cedo catalogarmos as no nosso banco de dados melhor precisamos ser uma enciclopédia sobre dublagem,sobretudo a brasileira,nao podemos mais ignorar essas dublagens temos que aceita-las e aprender a respeita-las e ama-las e reconhecer o trabalho duro dessa nova geração de dubladores que nem é tão nova assim,hora de quebrarmos o tabu e nos tocarmos que dublagem brasileira não é só rio-sp tem muito mais
Juniorbf41 Escreveu:concordo totalmente com você não podemos mais ignorar essas dublagens temos que aceitar que os tempos mudaram e novas lendas estão nascendo beyblad burst vai ser exibido no cartoon olha que pontos chegamos eu acho um absurdo ignorarmos essas dublagens quanto mais cedo catalogarmos as no nosso banco de dados melhor precisamos ser uma enciclopédia sobre dublagem,sobretudo a brasileira,nao podemos mais ignorar essas dublagens temos que aceita-las e aprender a respeita-las e ama-las e reconhecer o trabalho duro dessa nova geração de dubladores que nem é tão nova assim,hora de quebrarmos o tabu e nos tocarmos que dublagem brasileira não é só rio-sp tem muito mais
Tá... ninguém é obrigado à "amá-las", mas reconhecer o esforço já é sim, um começo.
SuperBomber3000 Escreveu:Tá... ninguém é obrigado à "amá-las", mas reconhecer o esforço já é sim, um começo.
o esforço e a existência delas não podemos ignora-las cada vez mais programas são dublados fora do eixo rio sp creio que não vai demorar muito tempo pra administração liberar.
Juniorbf41 Escreveu:concordo totalmente com você não podemos mais ignorar essas dublagens temos que aceitar que os tempos mudaram e novas lendas estão nascendo beyblad burst vai ser exibido no cartoon olha que pontos chegamos eu acho um absurdo ignorarmos essas dublagens quanto mais cedo catalogarmos as no nosso banco de dados melhor precisamos ser uma enciclopédia sobre dublagem,sobretudo a brasileira,nao podemos mais ignorar essas dublagens temos que aceita-las e aprender a respeita-las e ama-las e reconhecer o trabalho duro dessa nova geração de dubladores que nem é tão nova assim,hora de quebrarmos o tabu e nos tocarmos que dublagem brasileira não é só rio-sp tem muito mais
Rs tu é empolgado rs. Então, não sei até que ponto eu falei claramente, e como foi entendido, enfim. O que eu quis frisar, foi justamente, postarem aqui mesmo no tópico os elencos. Não deixa de ser uma forma de divulgação do trabalho desse pessoal todo.
taz Escreveu:Rs tu é empolgado rs. Então, não sei até que ponto eu falei claramente, e como foi entendido, enfim. O que eu quis frisar, foi justamente, postarem aqui mesmo no tópico os elencos. Não deixa de ser uma forma de divulgação do trabalho desse pessoal todo.
Bem, de fato é divulgação. Mas isso se aplica à qualquer dublagem que é referida ou catalogada aqui no site.
SuperBomber3000 Escreveu:Bem, de fato é divulgação. Mas isso se aplica à qualquer dublagem que é referida ou catalogada aqui no site.
Sim, mas já que não existe ainda um espaço específico pra isso...
taz Escreveu:Sim, mas já que não existe ainda um espaço específico pra isso... Sim. Mas este é um fórum sobre dublagem, e com algo assim acontecendo, o fato não deixa de merecer divulgação.
SuperBomber3000 Escreveu:Sim. Mas este é um fórum sobre dublagem, e com algo assim acontecendo, o fato não deixa de merecer divulgação.
Então, eu tô falando isso. Que o tópico pode ter essa finalidade de divulgar os elencos, pelo menos enquanto ainda não aceitam oficialmente no dublapédia.
Blame! saiu agora pouco no Netflix. O elenco de acordo com os créditos:
Citação:Blame!
![[Imagem: 81041l.jpg]](https://myanimelist.cdn-dena.com/images/anime/8/81041l.jpg)
Estúdio:
Dubbing Company
Mídia:
Netflix
Tradução:
Taís Reganelli
Elenco de dublagem
Takahiro Sakurai (Killy): Digão Vicente
Kana Hanazawa (Cibo): Jéssica Cárdia
Mamoru Miyano (Sutezo): Rafael Quelle
Sora Amamiya (Zuru): Raíssa Bueno
Nobunaga Shimazaki (Fusata): Roberto Rodrigues
Yuuki Kaji (Atsuji): Fernando Ferraz
Saori Hayami (Sanakan): Carla Martelli
Kazuhiro Yamaji (Pops): Luiz Nunes
? (Fuku): Raquel Elaine
? (Shige): Tiaggo Guimarães
? (Shizu): Gabriela Pellegrino
? (Yaichi): Presto Kowask
Placas: Renan Alonso
Provavelmente há mais nomes e vozes adicionais que não foram divulgadas, mas foi só isso que eles divulgaram.
A série The Discovery do Netflix foi também recentemente dublada na Dubbing Company:
https://pt-br.facebook.com/dubbingcompan...309317366/
|