Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras

4926 Replies, 1804599 Views
Tópico fechado 

Nossa, qualquer dublagem da Rio Sound, por mais ruim que fosse ainda é melhor do que qualquer uma da Zap paulista.
filipe Escreveu:Realmente é questão de opinião, mas pra ser comparada a Paulista tem que se deteriorar muito. Acho a naturalidade muito maior, mixagem, sincronização anos luz à frente de sp. Mas respeito sua opinião amigo. E repito novamente, a melhor novela dublada em SP foi Betty a Feia.

Não quero tornar isso uma discussão sem sentido, eu não entendo muito dessa parte técnica (mixagem e etc), talvez por isso você tenha uma opinião distinta. Meus parâmetros de avaliação são muito mais subjetivos, e se referem mais à qualidade artística mesmo do trabalho, sobretudo a questão da verdade, da fidelidade ao original, e outra coisa o convencimento através da interpretação, que a dublagem carioca simplesmente não tem mais, como já teve um dia, isso fica evidente inclusive nos filmes que são dublados pelo melhor estúdio de dublagem do país, a coisa tá feia meu querido.

Eu comecei a perceber a queda da qualidade da dublagem carioca, na época de Lost, que foi citada por um outro membro em um outro tópico, o elenco paulista foi muito melhor escalado que o carioca, a versão carioca mais parece um armengo, não foi realmente pensada especificamente para aquele elenco, para aquela série. Essa questão de mixagem, sincronia, qualidade do som realmente importa, mas o que fizeram com a dublagem de Lost foi um absurdo cara.

O elenco carioca era estelar, o que de forma alguma garantiu o bom andamento das dublagens daquela série, não descia, simplesmente não descia. O elenco tinha grandes nomes, bons nomes, mas muitos que estavam ali, não eram adequados pra interpretar os atores que estavam fazendo. Daí em diante, a partir deste exemplo e de outros anteriores e posteriores a isto, eu vi que era só ladeira abaixo.

Eu já fui do tipo que escolhia ver a dublagem do filme assim: Era do Rio, beleza eu assistia, era de São Paulo, eu preferia mudar de canal ou assistir legendado, já estava muito acostumado a assistir só aquilo, pra mim, filme, tinha que ter só dublagem do Rio, dublagem paulista, pra mim, só valia conferir dos anos 80 pra cima. Hoje eu mudei muito as minhas concepções, e vejo que não era bem assim não, reconheço e ainda curto algumas coisas da dublagem carioca, mas a dublagem paulista hoje tem tanta qualidade quanto a carioca, de acordo com os meus parâmetros de avaliação. E estão competitivamente emparelhadas.

E parâmetros de avaliação são muito subjetivos, cada um valoriza o que acredita que deve valorizar e ponto. Mas realmente, não acho que a questão técnica seja um fator tão importante, quanto a qualidade artística. Por isso as nossas opiniões divergem.

Não estou aqui tentando impor a minha opinião sobre quem quer que seja, muito pela contrário, achei justo colocar meus argumentos, por uma questão de isonomia, já que você trouxe os seus.

E mais especificamente sobre as novelas, bem, Betty - A Feia, era bem legal mesmo. Eu também achei muito coerente aquela novela do Zorro. Acho que ambas realizadas no estúdio Dublavídeo, que tem trabalhos muito bons.

"Cada um no seu quadrado", sábias palavras - Rs.
filipe Escreveu:Muito legal a consideração da Rio Sound conosco.

É verdade mesmo, eles podem dublar até 3. Nem que tivessem que locar algum estúdio!

[ATTACH=CONFIG]30224[/ATTACH]


Isso reforça a minha idéia de que futuramente o SBT voltará a dublar novelas em SP. Se algum dia isso acontecer, tomara que mandem pra dublar na Dublávídeo ou na TV Group Digital
Thiago. Escreveu:Nossa, qualquer dublagem da Rio Sound, por mais ruim que fosse ainda é melhor do que qualquer uma da Zap paulista.

É neste caso, concordo contigo, mas eu quero esclarecer que falo em termos gerais. Em novelas, historicamente falando, temos uma supremacia da dublagem carioca de uma forma geral, creio que isso seja consensual.
taz, primeiramente, você escreve muito bem. E em segundo, eu entendo seus argumentos e acho válidos. Talvez seja também o costume com as vozes do RJ. MTCS não tiremos conclusões precipitadas, é apenas uma hipótese. Temos primeiro que esperar a reação do público. Que creio que será negativa. No SBT tem muita gente sem preparo ocupando cargos importantes. Talvez seja economia mesmo. E arrisquem tal teste, já que a Zap também pegou A Dona, Cuidado com o Anjo com dublagens bancadas pelo SBT. Uma mão lava outra. E se não me engano teve um outro canal de novelas que pegou Destilando Amor e Por ela Sou eva. Talvez esta última tenha sido na Zap também. Mas quem sabe o SBT não vai dar uma satisfação?
filipe Escreveu:taz, primeiramente, você escreve muito bem. E em segundo, eu entendo seus argumentos e acho válidos. Talvez seja também o costume com as vozes do RJ. MTCS não tiremos conclusões precipitadas, é apenas uma hipótese. Temos primeiro que esperar a reação do público. Que creio que será negativa. No SBT tem muita gente sem preparo ocupando cargos importantes. Talvez seja economia mesmo. E arrisquem tal teste, já que a Zap também pegou A Dona, Cuidado com o Anjo com dublagens bancadas pelo SBT. Uma mão lava outra. E se não me engano teve um outro canal de novelas que pegou Destilando Amor e Por ela Sou eva. Talvez esta última tenha sido na Zap também. Mas quem sabe o SBT não vai dar uma satisfação?

Então, já respondi acima que concordo que as novelas sejam melhores mesmo com dublagem carioca, mas a dublagem paulista tem avançado e muito nisto em termos de qualidade. De uma forma geral, não só especificamente falando sobre novelas, vejo que existe um certo nível de emparelhamento competitivo de ambos os lados, desconsiderando óbvio as "anomalias", como as dublagens das novelas da Zap rsrs.
Agora é aguardar o estrago, ou não né. kkkkk
A dublagem carioca ainda conserva a interpretação.
Um exemplo bom disso são as séries dubladas pela Audiocorp; mais especificamente as do canal Universal. Apesar dos trabalhos do estúdio terem vários defeitos, é notável que os diretores da velha guarda que lá dirigem (Waldyr, Romeu) exigem um grau consideravelmente alto de interpretação dos dubladores. Pelo menos é essa a impressão que tenho assistindo.
Mas acredito que a dublagem carioca se sai melhor com comédia e a paulista em dublagem de clássicos. Os dubladores paulistas leêm demais para fazer comédia, e o sotaque praiano de vários dubladores cariocas atrapalha as dublagens de época...
Tirando dúvidas, tava na página da rio sound
[ATTACH=CONFIG]30226[/ATTACH]
[ATTACH=CONFIG]30228[/ATTACH]

Rosemberg, o nosso grande Zé Colmeia e o tio Louro da Mª do Bairro faleceu!

Lamentável, triste fico, sem dúvidas uma grande perda! Talento incrível. Que Deus o receba!
(Este post foi modificado pela última vez em: 06-05-2016, 16:38 por filipe.)

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 55 6.363 57 minutos atrás
Última postagem: Thiago.
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.722 346.640 3 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 246 20.711 6 horas atrás
Última postagem: Moon Knight
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.260 517.378 7 horas atrás
Última postagem: Julius Rock
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.557 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)