Novidade sobre Dublagem

9049 Replies, 3702946 Views

Blocked Escreveu:Poderia "traduzir" essas 2 partes ? não entendi muito bem o que você quis dizer

Pois eu entendi.

Pra você que diz não entendeu é resumindo essas partes que comentei ;

A quem da parte dos muitos que é inscritos do tal nome do you tuber vai ter aumento desses fãs que assisti nas vendas em cinema, dvd/bd, video game que tem a voz do(a) vlogueiro(a), internauta.

Expliquei nessa parte diferença de valores que aos cada you tubers mais famoso(a) em muitas visualizações ganha muito dinheiro em dolar de contas de bancos na web , bancos virtuais na internet em pouco tempo, do que a maioria de cada um(a) dos(a) dubladores(a) que são funcionários dos donos de estúdios que ganha menos desde faz tempo de vários anos até em futuro de seu ultimo trabalho na dublagem não chegaria perto financeiramente dos 100% do you tuber que tem , e os dubs no máximo está em quase 3 % por cento ou abaixo desses porcentos durante toda carreira de dublagem.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]


BANCO DE VOZ
Discurso de Leonardo DiCaprio no Oscar 2016 dublado por Christiano Torreão

[video=youtube;tSRwTwMO11E]https://www.youtube.com/watch?v=tSRwTwMO11E[/video]
Muito bom, bem que poderiam dublar o evento para as reprises. he he
Eddie Escreveu:Muito bom, bem que poderiam dublar o evento para as reprises. he he

Somos 2, cara. Reconheço o trabalho dos tradutores simultâneos no dia do Oscar, realmente é complicado traduzir na hora, principalmente quando o pessoal lá no Oscar não para de falar. Mas às vezes a tradução simultânea atrapalha, já que mantém os volumes da tradução e dos caras falando, na mesma altura! Aí é muito ruim de acompanhar pra quem não entende o inglês plenamente!!

Iria ficar ótimo dublado, principalmente já que no Oscar desse ano apareceram até o Woody e o Buzz Lightyear, os Minions e o C3PO. O SBT não manda dublar todo ano o Victoria's Secret Fashion?? E então, poderiam dublar o Oscar também.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
Ryu Escreveu:Discurso de Leonardo DiCaprio no Oscar 2016 dublado por Christiano Torreão

[video=youtube;tSRwTwMO11E]https://www.youtube.com/watch?v=tSRwTwMO11E[/video]

Até a página do Being George Clooney parece que curtiu também. Ficou muito bom mesmo!!!
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:Somos 2, cara. Reconheço o trabalho dos tradutores simultâneos no dia do Oscar, realmente é complicado traduzir na hora, principalmente quando o pessoal lá no Oscar não para de falar. Mas às vezes a tradução simultânea atrapalha, já que mantém os volumes da tradução e dos caras falando, na mesma altura! Aí é muito ruim de acompanhar pra quem não entende o inglês plenamente!!

Iria ficar ótimo dublado, principalmente já que no Oscar desse ano apareceram até o Woody e o Buzz Lightyear, os Minions e o C3PO. O SBT não manda dublar todo ano o Victoria's Secret Fashion?? E então, poderiam dublar o Oscar também.

Eu não sabia que o Victoria's Secret Fashion era dublado, então deveriam dublar o Oscar já, é o que eu acho. he he
RHCSSCHR Escreveu:Somos 2, cara. Reconheço o trabalho dos tradutores simultâneos no dia do Oscar, realmente é complicado traduzir na hora, principalmente quando o pessoal lá no Oscar não para de falar. Mas às vezes a tradução simultânea atrapalha, já que mantém os volumes da tradução e dos caras falando, na mesma altura! Aí é muito ruim de acompanhar pra quem não entende o inglês plenamente!!

Iria ficar ótimo dublado, principalmente já que no Oscar desse ano apareceram até o Woody e o Buzz Lightyear, os Minions e o C3PO. O SBT não manda dublar todo ano o Victoria's Secret Fashion?? E então, poderiam dublar o Oscar também.

Acho dá pra dublar ao vivo, por que mas provavelmente aconteça com delay de 5 , 10 segundos pra carrega sinal HDTV do atraso nas emissoras daqui no país, de transmissão ao vivo do oscar dos canais dos eua estando mais cedo, e ao canais brasil demorar um pouco a chega o sinal ao vivo, nesse pouco tempo disponível é possível traduzir simultaneamente estando estando com a dublagem do oscar. Só basta alguém da produção do brasil sendo de tradutores e dubladores(a) ser preciso caso não sabem inglês fluente e com ponto eletrônico ouvindo a tradução português pra dublar as atrizes, atores, personagens de animação caso por exemplo do canal TNT brasil em ter assistindo o outro sinal de canal de stream, satelite mais cedo da transmissão de outro canal do oscar dos eua.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]


BANCO DE VOZ
CLaudioST Escreveu:Acho dá pra dublar ao vivo, por que mas provavelmente aconteça com delay de 5 , 10 segundos pra carrega sinal HDTV do atraso nas emissoras daqui no país, de transmissão ao vivo do oscar dos canais dos eua estando mais cedo, e ao canais brasil demorar um pouco a chega o sinal ao vivo, nesse pouco tempo disponível é possível traduzir simultaneamente estando estando com a dublagem do oscar. Só basta alguém da produção do brasil sendo de tradutores e dubladores(a) ser preciso caso não sabem inglês fluente e com ponto eletrônico ouvindo a tradução português pra dublar as atrizes, atores, personagens de animação caso por exemplo do canal TNT brasil em ter assistindo o outro sinal de canal de stream, satelite mais cedo da transmissão de outro canal do oscar dos eua.

Não ia dar certo os dubladores brasileiros dublarem ao vivo.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:Não ia dar certo os dubladores brasileiros dublarem ao vivo.
Ao vivo é impossível mesmo, o único jeito seria se fosse gravado em um estúdio no dia seguinte talvez, mas pra isso acontecer teria que ser definido várias outras questões
Floresta Maldita - UniDub - Cinema

Com Felipe Grinnan e Letícia Quinto no elenco.

Fonte: Felipe Grinnan
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.719 346.000 3 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.259 516.542 5 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 245 20.585 8 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.532 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 571 234.942 Ontem, 16:44
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 6 Convidado(s)