Dubladores Sumidos

1870 Replies, 734375 Views

Depoimento/Desabafo do Marcio Seixas.


Você perdeu algumas dessas produções? BAMBI (o primeiro) A DAMA E O VAGABUNDO. 101 DALMATAS. A PRINCESA E O SAPO. ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS. ROBIN HOOD. A ABELA ADORMECIDA. A BELA E A FERA. ALADIN. A PEQUENA SEREIA. REI LEÃO. Lembra do coelhinho Tambor ensinando Bambi a escorregar no lago congelado? E da personagem polvo interpretada e cantada por Zezé Mota em A PEQUENA SEREIA? E daquela narração no começo de A BELA E A FERA, a mais linda e emocionante que já fiz na m
inha vida? Como esquecer o cozinheiro francês cantando "LE POISSON" no filme A PEQUENA SEREIA enquanto tenta com um cutelo na mão capturar a lagosta Sebastião pra transformá-lo numa comida saborosa? Que saudade eu sinto da voz do Pateta. Dos ensinamentos do professor e cientista LUDOVICO VON PATTO. Telmo de Avelar com sua interpretação magistral, emprestou dignidade a esses papéis com sua voz classuda. Seu português é perfeito, sem gírias, sem vícios de oralidade ou melódicos. Sua articulação era um modelo para atores, dubladores, diretores de teatro. Um glossário de perfeição. Esses trabalhos mencionados no inicio do texto foram todos traduzidos e dirigidos por Telmo. As vozes rigorosamente selecionadas por ele. As musicas que você ouviu nessas produções foram traduzidas e dirigidas por ele. Devo ao Telmo o narrador que me tornei. Devo ao Telmo o privilégio de ter trabalhado por mais de 20 anos gravando filmes, trailers e desenhos de Walt Disney. Devo a esse paranaense de 91 anos de idade ser a voz do adorável urso BALU. Telmo dedicou mais de 30 anos ininterruptos de sua vida à Disney . Envelheceu, não se enquadrou nas modernidades naturais e tecnológicas da função. Seu rítmo ficou lento demais. Passou a não ser interessante financeiramente nem pra Disney, nem para os estúdios de dublagem. Culto, inteligentÍssimo, fala fluentemente inglês e alemão. Foi perdendo trabalho e status profissional. Entrou em desespero não tendo mais com o exercer seu talento e sua competência. Saiu em busca de reparação, processando os estúdios brasileiros. Ganhou. Em seguida tentou processar a Disney invocando mais de 30 anos de dedicação absoluta. O processo está em curso. Se agarra à possibilidade nem que seja pequena de uma segurança financeira como reparação judicial para garantir um pouco de conforto no final da vida. Serei sempre fiel a ele. Ao contrário de muitos dos meus colegas a quem ele deu trabalho e projeção e que hoje se mostram indiferentes ao sofrimento dele. Telmo precisa de nós agora. Saúde frágil, pai de uma única filha que ele educou até se formar e que mora em São Paulo. Está sozinho, precisa continuar vivendo. Consegui na semana passada - obrigado Ênio!! - uma casa pra ele no RETIRO DO ARTISTAS. Pra onde vai se mudar na semana que vem. Ele não vai ficar ao desemparo. Não vou deixar. Com ou sem a ajuda dos meus colegas de dublagem.

Quando mencionei as produções de Disney traduzidas e dirigidas por Telmo de Avelar, deixei de fora a maior referência no Brasil sobre o reino mágico de Disney; o programa DISNEYLÂNDIA que era exibido aos sábados à tarde na tv.Globo. Sentia um prazer enorme gravando sob a direção segura e exigente do Telmo os desenhos e filmes produzidos pela Disney. Eu gravava em êxtase a abertura do programa, feliz feito criança que ganha no natal o brinquedo sonhado durante o ano todo: "NUMA DISTRIBUIÇÃO WALT DISNEY PICTURES...DISNEYLÂNDIA!! UM MUNDO MARAVILHOSO DE CORES!!! Realizei um sonho que começou em Belo Horizonte nos cines Tupi, Palladium, Brasil, e Metrópole. Ouvia fascinado o estilo inconfundível de Aloisio de Oliveira narrando as travessuras de Pluto, Pateta, os sobrinhos de Donald, e tantos outros personagens. Às vezes sinto uma revolta danada por não possuir cópias desses trabalhos que fiz com tanta paixão: PATETA NOS ESPORTES. PATETA NO TRÂNSITO, PATETA NOS ALPES, PATETA APRENDENDO A DANÇAR, PATETA NOS PAMPAS, nossa, como amei fazer essas narrações!! O TOURO FERDINANDO que quando era bezerrinho adorava cheirar as flores. Tudo isso foi traduzido e dirigido pelo Telmo. Me lembro do quanto eu e ele rimos ao gravar o TOURO FERDINANDO. Riamos tanto que tivemos que parar a gravação várias vezes. Os primeiros espetáculos DISNEY ON ICE foram traduzidos pelo Telmo. O texto do espetáculo também. Num desses DISNEY ON ICE havia o delicioso BALU que gravei com muito carinho. Se você se lembrar, confira o talento desse adorável rabugento de 91 anos de idade, assistindo A FAMILIA DINOSSAUROS. Tradução e direção dele. Esse seriado foi um fenômeno de audiência na tv Globo. Está sendo exibido de novo. Veja que trabalho magnífico de direção de dublagem e coloquialidade do texto. Se depender de mim Telmo de Avelar NUNCA será esquecido.

PSICOPATAS AO VOLANTE CONTINUAM À SOLTA NO TRÂNSITO DO RIO DE JANEIRO. Amigos, TELMO DE AVELAR que figurou nesses dois últimos textos no meu face resolveu sair de casa ontem, domingo à tarde pra assistir a peça BARBARIDADE!, texto de Zuenir Ventura, Luiz Fernando Veríssimo e Ziraldo. No elenco dois atores com quem Telmo trabalhou no passado: EDWIN LUISI e OSMAR PRADO. Retirou de seus guardados as fotos em que aparece ao lado deles para ofertar aos dois no final da peça, pegou sua bengala - os pés estão muito inchados - e foi para o ponto de ônibus nas imediações da Avenida Nilo Peçanha, Nova Iguaçu, onde mora. Iria até Pavuna pegar o metrô em direção à zona sul e ao TEATRO ÔI CASAGRANDE no Leblon. Eram 16 e 30 quando fez sinal para o ônibus. Ao tentar subir no alto degrau, mesmo com o apoio da bengala, não teve forças pra se erguer. O degrau era muito alto. Pessoas que estavam atrás dele vendo sua dificuldade de movimentos, tentaram ajudá-lo. O psicopata ao volante, irritado pela demora do embarque, num ataque de fúria, fechou a porta do ônibus dando partida. A porta do ônibus prendeu o braço do Telmo e começou a arrastá-lo. Houve intensa gritaria tanto dos passageiros no interior do coletivo quanto dos que estavam no ponto presenciando os acontecimentos. O ônibus partiu deixando Telmo para trás, acudido pelos que tentaram ajudá-lo. Ofereceram transporte para levá-lo ao médico. Ao hospital. Recusou tudo. Preferiu voltar para sua casa. Como consequência da porta esmagando seu braço, dos movimentos bruscos pra se livrar da porta está com movimentos limitados. Sente muita dor no braço. Eu me permito aqui, nesse ponto do texto, lançar um desafio, um "quiz": tente adivinhar como esse relato vai acabar. Aposto que será bem diferente do que vocês esperam; ouvi do próprio Telmo hoje cedo os detalhes dessa crueldade. Controlei minha respiração para ele não perceber minha intensa agitação. Eu queria providência. Dar queixa. Processar, encaminhar o ocorrido para os jornais, à polícia, eu queria tornar público o ocorrido. O desfecho foi outro. Mais uma vez, tive outra aula com meu mestre querido. Que não fez um único comentário sobre o psicopata do ônibus. Não mostrou revolta, raiva, frustração, nada! Não disse palavra sobre o monstro. Seu único comentário foi: "EU ESTOU NO FIM. PRECISO FICAR ATENTO. QUERO MUITO ASSISTIR A ESSA PEÇA. O TÁXI DO RETIRO ATÉ O TEATRO LEBLON VAI FICAR MUITO CARO. VOCÊ PODE ME LEVAR NO PRÓXIMO DOMINGO?" Claro que posso! Vamos juntos ver a peça. E nem vou tocar no assunto do ônibus.

Ps: Quem puder ajudar de alguma forma, tente entrar em contato com o Márcio Seixas em sua página oficial.

https://www.facebook.com/pages/Marcio-Se...7521369519
Que História Hein, Justamente com a Clássica Voz do Pateta, Queria Tanto Ajudar, Mas Estou Sem Grana.
Ex-'Malhação', Marisol Ribeiro muda o visual completamente para série da HBO


Marisol Ribeiro cortou e tingiu os cabelos de preto para gravar "Psi", série da HBO. A atriz conta que na primeira temporada da atração usou peruca, mas desta vez preferiu fazer a transformação de verdade:

- Ser atriz é bom por isso: te permite muitas mudanças. E já tinha mexido muito no cabelo, pintei de preto para dar um tempo na tintura, fazer um tratamento mesmo - conta ela, que também poderá ser vista em "O Hipnotizador", série da HBO.

A atriz, que já atuou em "Malhação", está longe das novelas desde "Morde & assopra", que foi exibida em 2011. De lá pra cá, ela atuou em vários filmes e peças e diz que não se sente cobrada por estar fora da TV aberta.

- Gosto de fazer novela, mas esses outros trabalhos foram surgindo. E esse caminho tem sido legal também - conta a atriz, que este ano estará em dois longas.

Marisol, que começou a carreira em um programa da Disney em 2001, diz não ser lembrada por um personagem específico de sua carreira.

- Fiz papéis variados, não tem um que as pessoas se lembrem mais. Mas as pessoas da minha idade (ela tem 30 anos) e que acompanharam meu crescimento na TV, costumam me reconhecer mais.


Fonte: http://kogut.oglobo.globo.com/noticias-d...a-hbo.html
O Rogério Vieira que dublou o Tracy na 2ª e 3ª temporadas de Pokemon voltou também a dublar, depois de mais de 10 anos. Ele recentemente postou algumas fotos dele na Centauro (dublando o Tracy) e na Dublavideo.
Alguém sabe se a Tereza Cristina parou de dublar? Nunca mais foi escalada e ela foi substituída em Phineas e Ferb.
humprey34 Escreveu:Alguém sabe se a Teresa Cristina parou de dublar? Nunca mais foi escalada e ela foi substituída em Phineas e Ferb.


Acho que parou uma vez a Flavia Fontenelle disse que ela parou de dublar a Mãe por motivos pessoais

OBS: O nome da dubladora é Teresa Cristina com s não com z
Daniel Felipe Escreveu:Acho que parou uma vez a Flavia Fontenelle disse que ela parou de dublar a Mãe por motivos pessoais

OBS: O nome da dubladora é Teresa Cristina com s não com z

Obrigado querido e desculpe pelo erro.
Uma pena, adorava a voz e interpretação dela.
humprey34 Escreveu:Obrigado querido e desculpe pelo erro.
Uma pena, adorava a voz e interpretação dela.

Eu tb adorava ela dublando, ela foi substituída também na Maura Isles de Rizzoli & Isles, vi recentemente em um episódio da 4ª temporada da série.
Affonso Amajones, alguém tem notícia dele?

Não vejo ele dublar ninguém, desde o Zac (League of Legends). Detalhe: Isso foi em 2013.
Fanático pela dublagem brasileira!
Fanatikk Escreveu:Affonso Amajones, alguém tem notícia dele?

Não vejo ele dublar ninguém, desde o Zac (League of Legends). Detalhe: Isso foi em 2013.

ele dublou o Guy(que só teve uma fala...) no filme Naruto The Last recentemente

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dubladores que estiveram face a face com seus "bonecos" ou que foram elogiados por tais "bonecos" RHCSSCHR 176 126.169 17 minutos atrás
Última postagem: Moossan
  Lista exaustiva de dubladores da AIC Maldoxx 53 10.766 2 horas atrás
Última postagem: GiovanniTav
  Escalações bizarras para dubladores fazerem pais e filhas Daniel Felipe 81 29.766 6 horas atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Curiosidades sobre Dubladores Daniel Felipe 63 31.507 Ontem, 22:28
Última postagem: Gabriel
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.262 610.751 Ontem, 21:08
Última postagem: Bruna'



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)