Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras

4926 Replies, 1809911 Views
Tópico fechado 

E depois perguntam o porquê de eu criticar a Rio Sound. Já não basta algumas vozes mal escaladas, falta de sincronismo, interpretação fraca. Tem ainda essa panelinha Daniel Muller-Lhays-Marcio Dondi. Nada contra eles, mas por favor. Bora variar o casting, né? É fulano dublando 5 novelas seguidas...
Thiago Matheus Escreveu:E depois perguntam o porquê de eu criticar a Rio Sound. Já não basta algumas vozes mal escaladas, falta de sincronismo, interpretação fraca. Tem ainda essa panelinha Daniel Muller-Lhays-Marcio Dondi. Nada contra eles, mas por favor. Bora variar o casting, né? É fulano dublando 5 novelas seguidas...

Mas as escalações até que combinaram. Eu ouvi falar que essas panelinhas não acontecem só nas novelas, nos outros produtos dublados por eles acontece a mesma coisa
Mtcs Escreveu:Mas as escalações até que combinaram. Eu ouvi falar que essas panelinhas não acontecem só nas novelas, nos outros produtos dublados por eles acontece a mesma coisa

Em House of Cards acho que isso não ocorre
Daniel Felipe Escreveu:Em House of Cards acho que isso não ocorre

Deve ser uma exceção. Ouvi falar que nas dublagens pra avião, eles repetem
Nas dublagens de aviões repetem muito e ainda tem mania de não chamar os dubladores oficiais dos atores.
Thiago Matheus Escreveu:Nas dublagens de aviões repetem muito e ainda tem mania de não chamar os dubladores oficiais dos atores.

Nenhuma dublagem de Avião segue os bonecos originais isso ocorre em tudo que é dublagem de avião mas em O Lado Bom da Vida eles chamaram o Philipe Maia no Bradley Cooper
Já pararam pra pensar como seria se Mil e Uma Noites fosse transmitida pelo SBT?? Com certeza teriam os nomes trocados, né?? Como vocês imaginam que seriam os nomes dos personagens da novela, caso fosse exibida pelo SBT??
Mtcs Escreveu:Já pararam pra pensar como seria se Mil e Uma Noites fosse transmitida pelo SBT?? Com certeza teriam os nomes trocados, né?? Como vocês imaginam que seriam os nomes dos personagens da novela, caso fosse exibida pelo SBT??

seria épico kk imaginando todos com apelidos ou trocados tipo Kerem viraria Carlos, Melek viraria Mila por ai.
Reinaldo Escreveu:seria épico kk imaginando todos com apelidos ou trocados tipo Kerem viraria Carlos, Melek viraria Mila por ai.

Nadide viraria Nádia, Burhan viraria Breno, Onur viraria José, Kaan viaria Cairo, Maruf viraria Maluf, Mihriban viraria Mirian, Feride viraria Frida, Ali Kemal viraria Ari Carrasco, Kerem viraria Carlos, Melek viraria Melissa, Yansel viraria Mabel, Seval viraria Maria e Fusun viraria Gabi. Acho que só manteriam Ahmet e Sherazade.


Caso a novela fosse transmitida pelo SBT, eu acho que esses seriam os nomes dos personagens, e vocês??
Gente pergunta alguem sabe dizer se o Jorge Lucas vai dublar o Alejandro Tommasi ficarei agrecido com as respostas

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.935 578.654 37 minutos atrás
Última postagem: johnny-sasaki
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.729 348.575 53 minutos atrás
Última postagem: Bruna'
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 248 21.105 3 horas atrás
Última postagem: Josue7
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.056 3.717.010 3 horas atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.285 1.283.458 4 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)