Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras

4926 Replies, 2092870 Views
Tópico fechado 

Fernanda Sady tá na França. Se tivesse aqui a Crispin estaria na Yuliana, ela na Rojo, só faltou o Roberto ter aceito o César e a Iara a personagem Simone Feiosa. KKKK. Mas se rejeitaram creio que o valor oferecido lá é muito pouco.
filipe Escreveu:Fernanda Fernandes Saddy tá na França. Se tivesse aqui a Crispin estaria na Yuliana, ela na Rojo, só faltou o Roberto ter aceito o César e a Iara a personagem Simone Feiosa. KKKK. Mas se rejeitaram creio que o valor oferecido lá é muito pouco.

Não a Fernanda não a dublaria porque ela não dubla na RioSound o Roberto não quis dublar a Iara se recusou dublar porque ela vai dublar uma novela en outra estúdio
[video=youtube_share;4DVM7zCCaII]http://youtu.be/4DVM7zCCaII[/video]
lepereira Escreveu:[video=youtube_share;4DVM7zCCaII]http://youtu.be/4DVM7zCCaII[/video]

Ahh que legal! Eu ainda estou me acostumando com o Malta Júnior no César Évora. Mas e aee, o que vocês acharam da escalação??
Mtcs Escreveu:Ahh que legal! Eu ainda estou me acostumando com o Malta Júnior no César Évora. Mas e aee, o que vocês acharam da escalação??

Pra mim, até que não ficou ruim.
Gente, eu estava assistindo o capitulo 4 de Coração Indomável na versão do Stúdio Gábia, pra ver as diferenças entre as duas dublagens, e há uma falha no áudio a partir dos 3 minutos e 19. A voz do médico do Alessandro some. Falha estranha essa, não??

[video=youtube;DeZiAbghKN4]https://www.youtube.com/watch?v=DeZiAbghKN4[/video]
É com pesar que digo que essa dublagem não tá devendo em nada a Gábia. As duas estão péssimas.
Thiago Matheus Escreveu:É com pesar que digo que essa dublagem não tá devendo em nada a Gábia. As duas estão péssimas.

E na sua opinião, o que faltou nessa dublagem?? Eu tbm não achei muito boa, mas é porque eu estou sentindo falta do Roberto Macedo no César Évora, mas estou curtindo pra caramba a Adriana Torres na Maricruz. Se dependesse de mim, todas as novelas da Ana Brenda Contreras no Brasil seria dublada pela Adriana. Tanto ela como a Luciana Baroli ficaram boas, mas ela é a minha preferida hehe. Na dublagem paulista, tbm gostei do Silvio Giraldi no Daniel Arenas
Além das burradas com o Carlos Seidl e a Vânia Alexandre.

A novela está sendo mal dirigida, as atuações estão muito superficiais e as vozes do Daniel Müller, Fabiana Aveiro e Krysna Dias não casaram.
Thiago Matheus Escreveu:Além das burradas com o Carlos Seidl e a Vânia Alexandre.

A novela está sendo mal dirigida, as atuações estão muito superficiais e as vozes do Daniel Müller, Fabiana Aveiro e Krysna Dias não casaram.

Se a Fernanda Baronne estivesse no Brasil e dublasse na Rio Sound, daí dava pra manter a Fernanda Crispim na Yuliana. Eu achei a voz da Krysna um pouco mais velha pro papel. Mas como foi dito aqui, se o Roberto e a Iara estivessem dublando essa novela, não teríamos o que reclamar

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre Redublagens Paseven 4.533 2.209.155 10 horas atrás
Última postagem: Felipe96
  Dublagem Para Produções Inéditas BrunaMarzipan 1.866 1.016.877 Ontem, 21:22
Última postagem: Marcella Zullo
  Balanço das Distribuidoras de Cinema e Estúdios de Dublagem Danilo Powers 49 17.515 Ontem, 20:48
Última postagem: Maria Julia Santana
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.518 915.722 Ontem, 19:10
Última postagem: Duke de Saturno
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.620 1.544.784 Ontem, 19:05
Última postagem: Miguel Liza



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)