Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras

4926 Replies, 1803244 Views
Tópico fechado 

Fátima Noya é uma excelente dubladora, mas como muitas outras é mal escalada no Studio Gábia.
Ela ficou perfeita na Bety a feia, mas horrível na Angelique Boyer em "Teresa". Até a BKS conseguiu uma voz melhor para a Angelique: Tatiane Keplmair em Mulheres Assassinas 2. Mesmo assim, a melhor voz para ela continua sendo a Fernanda Crispim.
Queria saber se quem encomenda as dublagens dessas novelas é a própria Televisa ou o ZAP Novelas mesmo, porque no ZAP Novelas passa novelas que não são da Televisa, mas que também tem dublagem do Studio Gábia.
Acredito que como essas novelas não são dubladas para serem exibidas aqui, o Studio Gábia faz um trabalho mais desleixado. Escalando dubladores nada haver para os atores.
Thiago, as dublagens são analisadas pelo próprio Zap, o estúdio envia alguns capítulos para eles verem o resultado, caso não esteja do agrado deles, eles pedem pra alterar o dublador.
Thiago Matheus Escreveu:Fátima Noya é uma excelente dubladora, mas como muitas outras é mal escalada no Studio Gábia.
Ela ficou perfeita na Bety a feia, mas horrível na Angelique Boyer em "Teresa". Até a BKS conseguiu uma voz melhor para a Angelique: Tatiane Keplmair em Mulheres Assassinas 2. Mesmo assim, a melhor voz para ela continua sendo a Fernanda Crispim.
Queria saber se quem encomenda as dublagens dessas novelas é a própria Televisa ou o ZAP Novelas mesmo, porque no ZAP Novelas passa novelas que não são da Televisa, mas que também tem dublagem do Studio Gábia.
Acredito que como essas novelas não são dubladas para serem exibidas aqui, o Studio Gábia faz um trabalho mais desleixado. Escalando dubladores nada haver para os atores.
Todos os dubladores são escolhidos através de testes, às vezes mais de um teste, e aprovados pelo cliente. E até o primeiro bloco de gravações é acompanhado no estúdio por um representante que vem de Angola só pra isso. Não fiquem tirando conclusões com base em achismos, preferências pessoais e bairrismos.
Não é nem bairrismo, tanto que curto dublagem de novelas feitas em SP como Zorro, Bety, Dona Bárbara.
O problema é que eu não curti mesmo a dublagem de Teresa, Triunfo do Amor (tirando os protagonistas).
Thiago Matheus Escreveu:Não é nem bairrismo, tanto que curto dublagem de novelas feitas em SP como Zorro, Bety, Dona Bárbara.
O problema é que eu não curti mesmo a dublagem de Teresa, Triunfo do Amor (tirando os protagonistas).

Thiago não se preocupe com isso não agora a moda e bairrismo no forum so do fato de criticar vira bairrismo
Daniel Felipe Escreveu:Thiago não se preocupe com isso não agora a moda e bairrismo no forum so do fato de criticar vira bairrismo
Não, queridão, bairrismo é um mal frequente deste fórum desde o início. Criticar não é bairrismo, bairrismo é você achar que toda e qualquer produção deva ser dublada somente no RJ e quando vem a informação de que foi ou será dublada em SP você já vir pré-julgando.
Heitor Romeu Escreveu:Não, queridão, bairrismo é um mal frequente deste fórum desde o início. Criticar não é bairrismo, bairrismo é você achar que toda e qualquer produção deva ser dublada somente no RJ e quando vem a informação de que foi ou será dublada em SP você já vir pré-julgando.

Procure Teresa e Triunfo de Amor você vai ver como é que é eu espero que paguem o seus honorarios e não é bairrismo vai ver como é tosca as escalações
Olhando os primeiros posts quero vir aqui pedir principalmente ao sr Walber pra respeitar a Malú, Candelária e cia, rsrsrs... Cuidado com o Anjo era maneira, e deixava o SBT em 2o todos os dias e as vezes passava a globo por minutos ou encostava nela durante a cansativa Sessão da Tarde, o que para os dias atuais da emissora do tio Sílvio, é uma façanha.

Sobre a parada de novela mexicana ser dublada no Studio Gabia, achei uma lástima... Ainda bem que é só pra África... Esse estúdio já não tem histórico de boa dublagem, com a troca de vozes então, é impossível assistir... Fico só imaginando as escalações.... Isso não é bairrismo, tanto que as críticas técnicas são feitas pra "Pior Sound" da mesma forma....

E quanto a novela da Eva, sinceramente, além do som da dublagem ser uma temeridade (nessa produção tá mais evidente aquele áudio tosco que vc se referia, Walber), nunca entendi essa trama... O cara se transforma numa mulher, parece um travesti e geral o trata como uma baita gostosa? Ninguém acha que é um transformista? Faça me o favor, respeito quem goste, mas olhando superficialmente a novela dá a impressão que a trama não tem muito sentido, e sendo assim, não tem como dar muita audiência ainda mais depois de vir de uma novela clássica, cheio de dramas, hehehe.
[SIGPIC][/SIGPIC]
Daniel Felipe Escreveu:Procure Teresa e Triunfo de Amor você vai ver como é que é eu espero que paguem o seus honorarios e não é bairrismo vai ver como é tosca as escalações

por favor nem poste os links, Daniel... Imagino as tosqueiras das escalações......
[SIGPIC][/SIGPIC]
Bruno Escreveu:por favor nem poste os links, Daniel... Imagino as tosqueiras das escalações......
Tá Bom Bruno não vou postar

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.719 346.027 4 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.259 516.598 5 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 245 20.586 8 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.532 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 571 234.942 Ontem, 16:44
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)