(22-05-2025, 21:12 )johnny-sasaki Escreveu: (22-05-2025, 20:02 )JAXK Escreveu: (22-05-2025, 17:09 )SuperBomber3000 Escreveu: Tem cara de ter sido na Unidub mesmo.
Sim, também acho, mas ficou boa a dublagem, acho que é a primeira vez que vejo a Unidub fazer uma dublagem mista sem trocar as vozes de algum personagem do filme anterior, fiquei surpreso de terem mantido o Sérgio Stern que dublou um personagem lá do primeiro filme do Missão Impossível
é insano que se lembraram do Sérgio Stern num cara que era essencialmente um figurante naquele filme.
Enquanto isso,tem estúdio que tem dificuldade de lembrar de chamar dubladores de produções mais recentes.
Imagina se tivessem mantido o dublador da dublagem da Alamo
(23-05-2025, 10:49 )JAXK Escreveu: (22-05-2025, 22:32 )crbzxd Escreveu: Ninguém ficou até os créditos de dublagem? Esse lance da UniDub tá fazendo bastante sentido por causa das escalas paulistas, mas jurava que esse iria pra Cinergia RJ e ainda rolaria de talvez ter o Manolo de volta na direção, já que ele dirige a franquia desde Efeito Fallout. Mas esse povo do RJ dublou presencial ou remoto? Lembro que em Cidade Perdida o Marco Aurélio viajou pro RJ pra gravar os cariocas presencialmente. Quero ver como funcionou nesse filme.
Talvez o elenco carioca tenha dublado na Universal Cinergia RJ não?
(22-05-2025, 22:59 )MATTH Escreveu: Foi Unidub e a direção segue com o Manolo aparentemente
Faz sentido, já que o Manolo anda dirigindo e dublando em SP ultimamente por conta da Dublavideo O Manolo dirigiu muito bem essa dublagem, essa direção dele na Unidub tá bem melhor que as direções dele na Delart, tá lembrando um pouco a época que ele começou a dirigir
Achou que eu tava brincando?
(Este post foi modificado pela última vez em: 24-05-2025, 11:21 por Julius Rock.)
(24-05-2025, 09:57 )Johnny84 Escreveu: (22-05-2025, 21:12 )johnny-sasaki Escreveu: (22-05-2025, 20:02 )JAXK Escreveu: (22-05-2025, 17:09 )SuperBomber3000 Escreveu: Tem cara de ter sido na Unidub mesmo.
Sim, também acho, mas ficou boa a dublagem, acho que é a primeira vez que vejo a Unidub fazer uma dublagem mista sem trocar as vozes de algum personagem do filme anterior, fiquei surpreso de terem mantido o Sérgio Stern que dublou um personagem lá do primeiro filme do Missão Impossível
é insano que se lembraram do Sérgio Stern num cara que era essencialmente um figurante naquele filme.
Enquanto isso,tem estúdio que tem dificuldade de lembrar de chamar dubladores de produções mais recentes.
Imagina se tivessem mantido o dublador da dublagem da Alamo
Curioso que no Dublagem Fandom não tem o nome do dublador que fez o personagem na dublagem da Álamo
(24-05-2025, 11:20 )Julius Rock Escreveu: (23-05-2025, 10:49 )JAXK Escreveu: (22-05-2025, 22:32 )crbzxd Escreveu: Ninguém ficou até os créditos de dublagem? Esse lance da UniDub tá fazendo bastante sentido por causa das escalas paulistas, mas jurava que esse iria pra Cinergia RJ e ainda rolaria de talvez ter o Manolo de volta na direção, já que ele dirige a franquia desde Efeito Fallout. Mas esse povo do RJ dublou presencial ou remoto? Lembro que em Cidade Perdida o Marco Aurélio viajou pro RJ pra gravar os cariocas presencialmente. Quero ver como funcionou nesse filme.
Talvez o elenco carioca tenha dublado na Universal Cinergia RJ não?
(22-05-2025, 22:59 )MATTH Escreveu: Foi Unidub e a direção segue com o Manolo aparentemente
Faz sentido, já que o Manolo anda dirigindo e dublando em SP ultimamente por conta da Dublavideo O Manolo dirigiu muito bem essa dublagem, essa direção dele na Unidub tá bem melhor que as direções dele na Delart, tá lembrando um pouco a época que ele começou a dirigir
Parabéns pro Manolo, que dublagem de qualidade viu e mista ainda por cima, pra mim é uma das melhores dublagens feito na Unidub.
(Este post foi modificado pela última vez em: 24-05-2025, 14:46 por JAXK.)
Citação:Curioso que no Dublagem Fandom não tem o nome do dublador que fez o personagem na dublagem da Álamo
ninguém identificou quem é,se não provavelmente teriam chamado,até porque seria mais prático chamar alguém de SP que o dublou. Mas presumo que seja alguém não tão conhecido e que provavelmente não tá mais no meio(e talvez nem esteja mais vivo)
(24-05-2025, 18:56 )johnny-sasaki Escreveu: Citação:Curioso que no Dublagem Fandom não tem o nome do dublador que fez o personagem na dublagem da Álamo
ninguém identificou quem é,se não provavelmente teriam chamado,até porque seria mais prático chamar alguém de SP que o dublou. Mas presumo que seja alguém não tão conhecido e que provavelmente não tá mais no meio(e talvez nem esteja mais vivo) Baixei aqui a dublagem da Álamo pra ver; foi o Ronaldo Artnic.
True love will find you in the end.
(24-05-2025, 18:56 )johnny-sasaki Escreveu: Citação:Curioso que no Dublagem Fandom não tem o nome do dublador que fez o personagem na dublagem da Álamo
ninguém identificou quem é,se não provavelmente teriam chamado,até porque seria mais prático chamar alguém de SP que o dublou. Mas presumo que seja alguém não tão conhecido e que provavelmente não tá mais no meio(e talvez nem esteja mais vivo)
Acho que chamaram o Sérgio por consistência talvez, já que chamaram o Borgerth no filme anterior que dublou o Henry Czerny na dublagem da VTI também (eu sei que nesse caso foram estúdios diferentes do filme 7 para o filme 8)
(24-05-2025, 19:39 )Bruna Escreveu: (24-05-2025, 18:56 )johnny-sasaki Escreveu: Citação:Curioso que no Dublagem Fandom não tem o nome do dublador que fez o personagem na dublagem da Álamo
ninguém identificou quem é,se não provavelmente teriam chamado,até porque seria mais prático chamar alguém de SP que o dublou. Mas presumo que seja alguém não tão conhecido e que provavelmente não tá mais no meio(e talvez nem esteja mais vivo) Baixei aqui a dublagem da Álamo pra ver; foi o Ronaldo Artnic.
Então foi ele, é bom adicionar lá no Dublagem Fandom
(Este post foi modificado pela última vez em: 24-05-2025, 20:42 por JAXK.)
Aparentemente a série IT: Bem Vindos à Derry foi dublada na Delart, digo isso por conta de um story que a Delart postou hoje no Instagram marcando um dublador da série e postando o trailer.
(Este post foi modificado pela última vez em: 25-05-2025, 18:42 por JAXK.)
(25-05-2025, 18:41 )JAXK Escreveu: Aparentemente a série IT: Bem Vindos à Derry foi dublada na Delart, digo isso por conta de um story que a Delart postou hoje no Instagram marcando um dublador da série e postando o trailer.
HBO voltando a mandar produções p Delart será?
(25-05-2025, 20:24 )Wallace Escreveu: (25-05-2025, 18:41 )JAXK Escreveu: Aparentemente a série IT: Bem Vindos à Derry foi dublada na Delart, digo isso por conta de um story que a Delart postou hoje no Instagram marcando um dublador da série e postando o trailer.
HBO voltando a mandar produções p Delart será?
Se for isso mesmo, é uma grande surpresa, será que a mudança de nome do Streaming interfere na parte da dublagem? Ou não?
(25-05-2025, 20:43 )JAXK Escreveu: (25-05-2025, 20:24 )Wallace Escreveu: (25-05-2025, 18:41 )JAXK Escreveu: Aparentemente a série IT: Bem Vindos à Derry foi dublada na Delart, digo isso por conta de um story que a Delart postou hoje no Instagram marcando um dublador da série e postando o trailer.
HBO voltando a mandar produções p Delart será?
Se for isso mesmo, é uma grande surpresa, será que a mudança de nome do Streaming interfere na parte da dublagem? Ou não?
Acho q nn
Amar não é pecado! 🍃
|