Johnny84 Escreveu:*Media Acess GroupMedia Access Company
É preciso saber viver!
Johnny84 Escreveu:*Media Acess GroupMedia Access Company
É preciso saber viver!
Raposita Escreveu:Media Access CompanyMarco Antônio Costa
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Marco Antônio CostaMarco Aurélio Campos Toomy_Shelby044 Escreveu:Marco Aurélio Campos Marcelo Campos
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Finalmente estou aproveitando o feriado e assistindo Demolidor. Meu Deus... a dublagem do segundo episódio é terrível. Boa Parte das vozes dos coadjuvantes e figurantes é digna de Buenos Aires.
Há um tempo o diretor ainda criticou as vozes da Marmac, mas as escolhas dele para o elenco de apoio estão piores que a Marmac atual. Se bem que ele criticou a Marmac por pegar um trabalho do Rio e mudar todo mundo, sendo que ele dublou Game Of Thrones que fez o mesmo.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
Saiu uma minissérie britânica do Jean Charles de Menezes no Disney Plus. Em alguns momentos na trama alguns personagens falam português, algo q na dublagem escolheram por n dublar esses momentos deixando no original.
Wallace Escreveu:Saiu uma minissérie britânica do Jean Charles de Menezes no Disney Plus. Em alguns momentos na trama alguns personagens falam português, algo q na dublagem escolheram por n dublar esses momentos deixando no original. O que faz sentido. SuperBomber3000 Escreveu:O que faz sentido.Cara... eu particularmente n curti. Essa decisão acaba querendo ou n criando uma incoerência pq numa cena é a voz do ator msm, aí na outra é o dublador. Tbm entra a questão desses atores n serem fluente em português ? pelo menos tem um sotaquezinho ali e vc percebe.
Os 2 primeiros episódios da 17ª temporada de It's Always Sunny in Philadelphia estrearam com dublagem no Disney+ do Canadá, no Brasil deve chegar quando a temporada estiver completa.
A série saiu da Dubbing & Mix e foi para a Media Access Company, e teve trocas de dubladores. Destaque para este episódio que é um crossover com Abbott Elementary.
Estreou o filme "O Segredo do Abismo (The Abyss)"
(Este post foi modificado pela última vez em: 22-07-2025, 14:02 por Paseven.)
|
| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.321 | 134.325 |
14 minutos atrás Última postagem: RoniSilva22 |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.204 | 1.307.555 |
4 horas atrás Última postagem: pedrosilva |
|
| Tierlist - Estúdios de dublagem | Aoi Tori | 73 | 21.096 |
4 horas atrás Última postagem: Daniel Ctba |
|
| Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.527 | 726.927 |
8 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.724 | 4.225.919 |
9 horas atrás Última postagem: Danilo Powers |
|