One Piece - Discussão de Dublagem

3172 Replies, 911774 Views

GabrielSa Escreveu:Sério? Tem tanta opção melhor, por ex: Renato Márcio, Guilherme Lopes, Mauro Castro.

Esses aí também já tem personagens na franquia. Claro, os flashbacks do Barba Branca por agora são rápidos e não duram mais que uns 2 ou 3 episódios, então até acho que dobrar algum dos três mencionados não seria de todo ruim, e com certeza seria muito melhor que o Glauco imitando o Moreno.


Bruna Escreveu:Se isso for verdade, uau...

Impressão que eu tenho é que o Glauco cultivou um ambiente ao redor dele de pessoas que não questionam os métodos dele, que não criticam nada que ele faz; basicamente puxa-sacos. Isso dói porque o Glauco é um cara talentoso, inteligente, mas todo artista precisa de alguém pra cutucar e tirar da zona de conforto, pra dar o "reality check" de vez em quando... e aí eu sou forçada a chegar à conclusão de que, ou as pessoas no entorno dele não oferecem isso, ou ele simplesmente não dá ouvidos.

E aí a gente tem isso—ele dirige One Piece como ele quer, bota filho em papel que não combina, transforma o texto em fansub... assume todos os personagens que ele acha que sabe fazer ou imitar e só quem fala alguma coisa somos nós, os nerdolas do Dublanet.

Isso aí está mais do que na cara. Se criou uma aura mística em torno da dublagem de One Piece de que é uma das melhores dublagens de todos os tempos, de que é o "Yu Yu Hakusho da modernidade", de que é um projeto impecável... só que infelizmente não é. É uma boa dublagem, certamente não é ruim no seu todo, mas tem problemas que não podem ser ignorados.

Como eu falei antes, o amor do Glauco pela obra é uma faca de dois gumes. Tem seu lado positivo, mas tem problemas também. YuYu Hakusho foi feito como foi porque queriam preencher sincronismo labial numa época em que o processo de localização de obras japonesas para o Brasil era mais precário, o que não é o caso de One Piece no final da década passada, e estendendo até hoje.

De verdade, eu sinto que ou One Piece deveria mesmo ter sido dirigido por outro diretor na Unidub quando a série começou a ser redublada, de preferência a Úrsula, o Wellington Lima ou a Alessandra Araújo. Ou então se bobear, que tivesse nem sido dublado lá, mas sim na Centauro com direção do Nelson Machado, ou na TV Group com o Vagner e o Rodrigo Andreatto dirigindo, ou até na própria DPN mesmo. Todos esses poréns que a gente cita não teriam acontecido nesses cenários.
SuperBomber3000 Escreveu:Esses aí também já tem personagens na franquia. Claro, os flashbacks do Barba Branca por agora são rápidos e não duram mais que uns 2 ou 3 episódios, então até acho que dobrar algum dos três mencionados não seria de todo ruim, e com certeza seria muito melhor que o Glauco imitando o Moreno.

Seria mais complicado, mas poderia até trazer alguém do rio então, tipo o Márcio Seixas, o José Santana, e o Élcio Romar também.
A fala do Glauco sobre o Barba Branca está no minuto 1:28:08 do vídeo:

https://www.youtube.com/live/M3unSvaSrpY...0apH7b8fJm

(Foi mal, não consegui incorporar o vídeo)
Moossan Escreveu:Segundo o Glauco, os dubladores que fizeram o teste pro Kaidou foram o Guilherme Lopes, Leonardo Camillo, Francisco Júnior, e o Luiz Feier Motta, que passou, e o motivo foi porque o cliente achou que foi a voz que ficou mais natural no personagem, o que menos estava tentando imitar o original.

Francisco Júnior kkkkkkkkkkkkkk o cara realmente teve a pachorra de ter o cogitado pra ser a voz do Kaidou e ainda se atreveu em o ter colocado pra fazer teste. Graças a Jah que o Feier ganhou esse teste, embora eu não tenha idealizado a voz dele nesse personagem, mas sem dúvida de todas essas vozes é a melhor voz pro personagem. Só me surpreende o fato da Toei ter exigido testes pro personagem, sendo que os outros Yonkous não pediram teste.

Bruna Escreveu:Se isso for verdade, uau...

Impressão que eu tenho é que o Glauco cultivou um ambiente ao redor dele de pessoas que não questionam os métodos dele, que não criticam nada que ele faz; basicamente puxa-sacos. Isso dói porque o Glauco é um cara talentoso, inteligente, mas todo artista precisa de alguém pra cutucar e tirar da zona de conforto, pra dar o "reality check" de vez em quando... e aí eu sou forçada a chegar à conclusão de que, ou as pessoas no entorno dele não oferecem isso, ou ele simplesmente não dá ouvidos.

E aí a gente tem isso?ele dirige One Piece como ele quer, bota filho em papel que não combina, transforma o texto em fansub... assume todos os personagens que ele acha que sabe fazer ou imitar e só quem fala alguma coisa somos nós, os nerdolas do Dublanet.

Compartilho exatamente o mesmo pensamento. Repare que nem os fãs sequer ousam a criticar essas decisões questionáveis dele nas redes, é sempre uma bajulação e uma babação de ovo. É fato que o cara teve muitos acertos como diretor dessa dublagem, mas eu tô começando a achar que ele errou mais do que acertou.

GabrielSa Escreveu:Seria mais complicado, mas poderia até trazer alguém do rio então, tipo o Márcio Seixas, o José Santana, e o Élcio Romar também.

Agora com as restrições da Iyuno, acho que dificilmente teremos novas vozes cariocas feitas de forma remota, a não ser que esse dublador esteja em São Paulo. O que é uma pena, eu adoraria ouvir, por exemplo, o Reginaldo Primo no King. Tem muitas vozes cariocas consagradas que ainda não participaram dessa dublagem, se não fosse as restrições quem sabe ainda teríamos chances de ouvir algumas delas.
H4RRY Escreveu:Francisco Júnior kkkkkkkkkkkkkk o cara realmente teve a pachorra de ter o cogitado pra ser a voz do Kaidou e ainda se atreveu em o ter colocado pra fazer teste. Graças a Jah que o Feier ganhou esse teste, embora eu não tenha idealizado a voz dele nesse personagem, mas sem dúvida de todas essas vozes é a melhor voz pro personagem. Só me surpreende o fato da Toei ter exigido testes pro personagem, sendo que os outros Yonkous não pediram teste.

Pensar que o Francisco teve 25% de chances reais de dublar o Kaidou e que ainda tomou o lugar de alguma voz realmente inédita na franquia que poderia ser reutilizada, é triste. Mais que o Glauco fazer o Barba Branca em si, que também é outra bizarrice.

Citação:Compartilho exatamente o mesmo pensamento. Repare que nem os fãs sequer ousam a criticar essas decisões questionáveis dele nas redes, é sempre uma bajulação e uma babação de ovo. É fato que o cara teve muitos acertos como diretor dessa dublagem, mas eu tô começando a achar que ele errou mais do que acertou.

Agora com as restrições da Iyuno, acho que dificilmente teremos novas vozes cariocas feitas de forma remota, a não ser que esse dublador esteja em São Paulo. O que é uma pena, eu adoraria ouvir, por exemplo, o Reginaldo Primo no King. Tem muitas vozes cariocas consagradas que ainda não participaram dessa dublagem, se não fosse as restrições quem sabe ainda teríamos chances de ouvir algumas delas.

Infelizmente a redublagem de One Piece foi concebida pensando na recepção de otakus como aquele Carlos do Voice Makers, que viralizou há pouco tempo fazendo escândalo apenas porque a dublagem de Naruto Shippuden adaptou golpes e os dubladores não falavam cantado imitando a musicalidade de fala dos japoneses - e não que o retorno da dublagem de Naruto Shippuden não tenha tido problemas, teve sim, mas aquele cara implicou 80% com bobagem e 20% com defeitos reais.

Eu cito o Carlos do Voice Makers porque mais recentemente ele fez uma crítica sobre One Piece, dizendo que deveria ser seinen (leia-se: +18), ao invés de shonen (leia-se: obra infantil/infanto-juvenil). E quando a gente lembra que o Glauco já falou - com tom de felicidade e orgulho - que a classificação indicativa do anime teve que ser alterada no Brasil de +12 para +16 por causa dos palavrões que ele enfiou no texto, está aí o porquê de tudo ter sido feito desse jeito. E o Adrian e o Francisco também possuem uma certa responsabilidade, já que eles eram quase assistentes do Glauco no início do processo, ou pelo menos era o que parecia.

Quanto aos cariocas no elenco, até acho que se chamarem alguns ainda vão para São Paulo gravar presencial, como até foi feito no primeiro lote da redublagem e no Film Gold. Mas claro que o remoto ajuda, e sem ele é uma pena.
Não gostei da ideia dele replicar o Antônio Moreno e nem de colocar o Francisco Júnior para teste, indefensável as duas. Eu até admiro o empenho do Glauco para com a dublagem de One Piece, mas acredito que ele perdeu a mão por muitas vezes se achar o "One Piece-Man" no Brasil, como se ele vivesse One Piece, sei que na dublagem tem inclusive piadas envolvendo o grupo de fãs do Mitsubukai ou algo do gênero.

Fico pensando na forma como algumas franquias grandes de anime recentemente que tiverem diretores apaixonados por suas obras estão tratando elas, cito o Fábio Campos em My Hero Academia, Pedro Alcântara em Jojo ou Leonardo Santhos em Jujutsu Kaisen, que demonstram muita paixão e conhecimento pelo que estão dirigindo, mas não tentam se elevar acima da obra que estão dirigindo.
Moossan Escreveu:Segundo o Glauco, os dubladores que fizeram o teste pro Kaidou foram o Guilherme Lopes, Leonardo Camillo, Francisco Júnior, e o Luiz Feier Motta, que passou, e o motivo foi porque o cliente achou que foi a voz que ficou mais natural no personagem, o que menos estava tentando imitar o original.

RickMarques Escreveu:Glauco também confirmou que nas próximas aparições do Barba Branca quem vai fazer é ele por saber imitar as inflexões do Moreno.

Inacreditável
No frigir dos ovos, a dublagem acaba sendo uma dublagem oficial, mas feita pra agradar os ?brothers?. Eu sempre fui contra utilizarem piadas internas na dublagem e infelizmente esse não será nem o primeiro nem o último caso.

Sobre o Glauco no Barba Branca, se aquele trecho em que ele aparece rapidamente na Ilha dos Homens-peixe foi feito realmente pelo Glauco conforme dito nos créditos, por mais absurdo e por mais que ele ainda cometa erros graves como diretor dessa dublagem, eu não sou totalmente contra não. Se aquele trecho foi feito realmente pelo Glauco, aquilo foi praticamente o Antônio Moreno falando, ficou absurdamente igual. A questão é ver como ele vai se desempenhar em Wano, já que o personagem aparece bastante nos flasbacks e possui muitas falas.
H4RRY Escreveu:No frigir dos ovos, a dublagem acaba sendo uma dublagem oficial, mas feita pra agradar os ?brothers?. Eu sempre fui contra utilizarem piadas internas na dublagem e infelizmente esse não será nem o primeiro nem o último caso.

Sobre o Glauco no Barba Branca, se aquele trecho em que ele aparece rapidamente na Ilha dos Homens-peixe foi feito realmente pelo Glauco conforme dito nos créditos, por mais absurdo e por mais que ele ainda cometa erros graves como diretor dessa dublagem, eu não sou totalmente contra não. Se aquele trecho foi feito realmente pelo Glauco, aquilo foi praticamente o Antônio Moreno falando, ficou absurdamente igual. A questão é ver como ele vai se desempenhar em Wano, já que o personagem aparece bastante nos flasbacks e possui muitas falas.

Não é o Glauco, é o Antônio Moreno mesmo no episódio 567, por isso eu acredito que o Moreno dublou até Wano, não faz sentido terem dublado Marineford e só mais esse flashbackzinho de 1 minuto se o flashback inteiro de Wano já tinha sido animado na época que que o Moreno dublou o Barba Branca.
RickMarques Escreveu:Não é o Glauco, é o Antônio Moreno mesmo no episódio 567, por isso eu acredito que o Moreno dublou até Wano, não faz sentido terem dublado Marineford e só mais esse flashbackzinho de 1 minuto se o flashback inteiro de Wano já tinha sido animado na época que que o Moreno dublou o Barba Branca.

não tem como. O Glauco gravou as falas do Moreno por conta própria e de forma privada tipo um ano antes dele morrer e deixou tudo guardado pra utilizar quando fossem receber Marineford pra dublar,já temendo pela saúde ruim em que ele tava e que ele poderia já não estar mais vivo até lá
Duvido que ele tenha se adiantado tanto quando Wano ainda tava em exibição quando ele fez essas gravações. Se brincar,nem tinham passado os flashbacks com o Barba Branca ainda.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.724 348.141 27 minutos atrás
Última postagem: The Starman
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.284 1.282.792 1 hora atrás
Última postagem: Johnny
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.051 3.714.772 2 horas atrás
Última postagem: Austin
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 750 55.670 4 horas atrás
Última postagem: Julius Rock
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 520.032 Ontem, 22:27
Última postagem: Toomy_Shelby044



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)