Novidade sobre Dublagem

9049 Replies, 3706501 Views

Uma Coisa Eu Digo: Fiona Sem Fernanda Crispim é a Treva, Torço pra que Vá pra Unidub.
Alguém Sabe de Novidades Sobre a Dublagem do Desenho Todo Mundo Ainda Odeia o Chris?, De Repente Pararam de Falar, Espero que Seja numa Casa Boa e Não numa VTI da Vida.
RHCSSCHR Escreveu:Mas se o primeiro filme dos Caras Malvados foi dublado na Delart, a tendência é manterem a continuação também na Delart. Já Shrek tem chance de ir pra UniDub, pois vi aqui que nenhum dos 4 filmes da franquia foi dublado na Delart, mas sim na Double Sound, o que aumenta as chances de ir pra UniDub. Agora se o quarto filme tivesse sido dublado na Delart, aí sim já dava pra descartar a UniDub.

Gato de Botas 2 foi na Delart.
Talvez role uma situação tipo os filmes mais recentes de Kung Fu Panda,que usam a Unidub pro Leonardo Camilo não ter que ir até ao Rio gravar. Como o Mauro Ramos tá em SP hoje,podem querer fazer o mesmo com Shrek
Priscilla, filme da Mubi, estreou no Max hoje com dublagem da Cinevídeo.
Danilo Powers Escreveu:Alguém Sabe de Novidades Sobre a Dublagem do Desenho Todo Mundo Ainda Odeia o Chris?, De Repente Pararam de Falar, Espero que Seja numa Casa Boa e Não numa VTI da Vida.
Deve estreiar ainda esse ano
Amar não é pecado! 🍃
Realmente é estranho até hoje não ter estreado o desenho Todo Mundo Ainda Odeia o Chris, o Philippe Maia falou ano passado mesmo que já haviam dublado.

O que resta é esperar a boa vontade da Paramount de exibir na TV ou lançar em streaming.
Minha Torcida é pra Fernanda Crispim Continuar Dublando a Tonya
Danilo Powers Escreveu:Minha Torcida é pra Fernanda Crispim Continuar Dublando a Tonya
Ou então Bia Menezes e Vitória Crispim
Amar não é pecado! 🍃
Assisti Anora dublado, a dublagem ficou muito boa, tirando os palavrões que foram censurados e o máximo de "xingamento" que eles deixaram foi "vai ser ferrar", nível dublagem de The Bear.
O elenco mandou muito bem, principalmente a Isabella a na Mikey que é uma baita escala, fiquei surpreso com o Felipe Grinnan no elenco, ele mandou muito bem no personagem dele. Mas teve uns erros na dublagem na parte dos personagens falarem em Russo, eles deixam no original quando está nessa língua mas teve vezes que eles dublam as falas que são ditas em Russo, uma confusão, mas ficou muito boa.
JAXK Escreveu:Assisti Anora dublado, a dublagem ficou muito boa, tirando os palavrões que foram censurados e o máximo de "xingamento" que eles deixaram foi "vai ser ferrar", nível dublagem de The Bear.
carai q bosta absurda isso. Provavelmente foi exigência do cliente (pq nunca vi a SDVC censurar de graça) e isso n faz sentido nenhum pra essa obra. Já li q o filme teve 479 "fucks" ditos, daí na dublagem eh tudo capado kkkkkkk

e pra mim isso estraga mto, como vc citou The Bear, q tem um elenco de dub massa, mas o texto censurado acaba com as cenas q precisavam de palavrão (oq são uma grande parte nessa série, eles tão sempre mto puto e se xingando)
SEE YOU SPACE COWBOY ...

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dúvidas sobre estúdios Tommy Wimmer 107 34.930 41 minutos atrás
Última postagem: Maria Julia Santana
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.263 517.549 56 minutos atrás
Última postagem: Luizzs
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 748 54.580 1 hora atrás
Última postagem: Julius Rock
  Novidades sobre a Crunchyroll SuperBomber3000 4.796 1.591.649 1 hora atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 58 6.435 1 hora atrás
Última postagem: H4RRY51



Usuários navegando neste tópico: 4 Convidado(s)