Games Dublados

2534 Replies, 793943 Views

SuperBomber3000 Escreveu:Dublagem de Naruto teve erros de terminologia em relação ao lore do anime, além de trocas que só aconteceram por motivos muito estranhos, no mínimo, fora o desencontro de elenco em relação aos personagens de Boruto (não foi culpa do estúdio e sim do cliente, mas é um problema que aconteceu). Isso sem contar erros de mixagem (como os gritos dos clones do Naruto). Qualquer dublagem atual da Maximal ou da Audioman, até a do jogo de South Park (que ficou justamente por causa do Christiano Torreão) é pelo menos equivalente àquilo, se não melhor. O único mérito maior foi a dublagem de reações, que é uma coisa relativamente rara de ocorrer em dublagens de games, além da pesquisa de elenco com alguns personagens menores.
se eh problema do cliente ent n tem nd a ver com o estúdio. Agr erro de terminologia (que no Naruto eh bem inconstante, desde o clássico) e erro mixagem pode acontecer em qualquer dublagem, por isso citei lá em cima "tem deslizes". Aliás mto provavel que na Maximal tbm haveria trocas, impossível 100% do elenco retornar. Mas pior q até concordo q seria mlr ter mantido em SP ja que o elenco inteiro do anime eh de lá kkkkk. Só seria complicado as novas vozes de Boruto, pq como citei, achei as do game mlr q do anime na maioria

SuperBomber3000 Escreveu:Entendo que tenham suas preferências, mas um trabalho não é "sem graça" só porque não tem algum dublador carioca conceituado no elenco ou porque não corresponde a algum viés de confirmação. Inclusive se esse for o argumento, Call of Duty: Black Ops 6 teve Manolo, Nizo, Cacau Melo, Briggs e outros, além da manutenção da maior parte das vozes anteriores, como o Marcos Souza e diversos outros. Star Wars Outlaws teve o Pádua de volta no Darth Vader, e assim em diante.
cara se vc acha que eh só isso a visão minha ou de alguém aqui do fórum, nem tem pq discutir + isso kkkk. N joguei Black Ops 6, mas joguei Outlaws e a dublagem eh bem mediana com escalas fracas, msm se tem Pádua numa ponta de 10 segs. Jedi Fallen Order e Survivor eu acho q tem uma dublagem melhor, por exemplo.

outra coisa, n importa ter Nizo no elenco se ele vai fazer o feirante #2 e foda-se. Olha ai o elenco do Indiana com bons dubladores má escalados (e personagens grandes com escalas piores ainda, tipo o vilão principal), então...

um dos problemas desse estúdios eh que eles tem acesso a praticamente todos dubladores de SP e escolhem fazer escalas médias pra facas e as vezes fazem algo dhr (vide RE 4). N tem nd a ver com carioca. Se eles ao menos aproveitassem o próprio polo, não acho q teria tanto problema

enfim, acho q tá caindo na mesma discussão de sempre desse tópico onde falamos das dublagens exaustivas (pra n dizer outra coisa) da Maximal/Keywords.
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:se eh problema do cliente ent n tem nd a ver com o estúdio. Agr erro de terminologia (que no Naruto eh bem inconstante, desde o clássico) e erro mixagem pode acontecer em qualquer dublagem, por isso citei lá em cima "tem deslizes". Aliás mto provavel que na Maximal tbm haveria trocas, impossível 100% do elenco retornar. Mas pior q até concordo q seria mlr ter mantido em SP ja que o elenco inteiro do anime eh de lá kkkkk. Só seria complicado as novas vozes de Boruto, pq como citei, achei as do game mlr q do anime na maioria


cara se vc acha que eh só isso a visão minha ou de alguém aqui do fórum, nem tem pq discutir + isso kkkk. N joguei Black Ops 6, mas joguei Outlaws e a dublagem eh bem mediana com escalas fracas, msm se tem Pádua numa ponta de 10 segs. Jedi Fallen Order e Survivor eu acho q tem uma dublagem melhor, por exemplo.

outra coisa, n importa ter Nizo no elenco se ele vai fazer o feirante #2 e foda-se. Olha ai o elenco do Indiana com bons dubladores má escalados (e personagens grandes com escalas piores ainda, tipo o vilão principal), então...

um dos problemas desse estúdios eh que eles tem acesso a praticamente todos dubladores de SP e escolhem fazer escalas médias pra facas e as vezes fazem algo dhr (vide RE 4). N tem nd a ver com carioca. Se eles ao menos aproveitassem o próprio polo, não acho q teria tanto problema

enfim, acho q tá caindo na mesma discussão de sempre desse tópico onde falamos das dublagens exaustivas (pra n dizer outra coisa) da Maximal/Keywords.

A Keywords dublou o anime de Boruto inteiro, e praticamente todo o elenco de Naruto Shippuden, com uma ou outra exceçãozinha bem pontual), retornou. Não teria porque não retornarem ao game se ele tivesse sido dublado lá. A inconsistência gerada com 3 projetos em 3 estúdios diferentes seria muito reduzida, certamente Élcio, Spencer, Fátima Noya, Tatá, fora os personagens originais de Boruto teriam as mesmas vozes de forma padronizada - muito embora eu ache as escalas da Core Dream superiores às da Keywords para os personagens da Kara em geral, mas ainda que sejam melhores, afetam a consistência. Quanto a erros de mixagem, isso até pode ter sido causado pelos arquivos enviados para o estúdio, mas os mesmos erros não aconteceram, por exemplo, na dublagem do Storm 4 (que é muito pior no todo, mas teve aparentemente mais organização na hora de fazerem os arquivos em separado).

Em geral, eu acho a Audioman um estúdio melhor que a Keywords, gosto do trabalho deles nos últimos jogos do Homem-Aranha. E não desgosto da Core Dream, pelo contrário. Só acho que as vezes rola um certo viés de confirmação contra os dois estúdios em questão (Audioman e Maximal/Keywords) por causa de alguns trabalhos passados. Indiana Jones eu concordo que teve escalas mais fracas e foi uma dublagem em geral pior (apesar de ter gostado do Pissardini no Indiana jovem, mas tiveram escalas realmente ruinzinhas). Já Star Wars Outlaws eu discordo, achei o trabalho bom no geral, mas Black Ops 6 teve a melhor das 3 dublagens mencionadas.
Passando aqui pra jogar uma bomba

Multiversus não terá mais dublagem após janeiro.
Tá escrito isso lá na pagindo do jogo na steam
JRules Escreveu:Passando aqui pra jogar uma bomba

Multiversus não terá mais dublagem após janeiro.
Tá escrito isso lá na pagindo do jogo na steam

Vi isso agora pouco num vídeo, paia demais

[video=youtube;kGGMElY52dc]https://youtu.be/kGGMElY52dc?si=Oh3izxuF1gTijkC_[/video]
Mas já dublaram a maior parte dos personagens, não? Acho que não tem nada ou quase nada mais para adicionar.
Já faz um bom tempo que a Ravena chegou no jogo e até hoje metade das frases dela estão em inglês
JRules Escreveu:Passando aqui pra jogar uma bomba

Multiversus não terá mais dublagem após janeiro.
Tá escrito isso lá na pagindo do jogo na steam
Eita, mas pq vão parar de dublar o jogo? A dublagem do Multiversus teve muitas críticas negativas?
Amar não é pecado! 🍃
SuperBomber3000 Escreveu:Mas já dublaram a maior parte dos personagens, não? Acho que não tem nada ou quase nada mais para adicionar.

Mas os caras vão continuar lançando personagem depois

Raposita Escreveu:Eita, mas pq vão parar de dublar o jogo? A dublagem do Multiversus teve muitas críticas negativas?

Muito pelo contrário, a galera adora, é mais questão de custo mesmo
JRules Escreveu:Passando aqui pra jogar uma bomba

Multiversus não terá mais dublagem após janeiro.
Tá escrito isso lá na pagindo do jogo na steam

Sinceramente eu acho isso muito bizarro, tipo tu vai jogar o jogo dublado e do nada vai ter falas em inglês de personagens novos e personagens antigos dublado kk
Zaslav fazendo das suas Zaslavices

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 183 68.650 Ontem, 13:01
Última postagem: Bruna'
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.113 705.043 Ontem, 12:54
Última postagem: Duke de Saturno
  Animes dublados (2025) Jef 361 38.996 26-08-2025, 14:56
Última postagem: DavidDenis
  Dublagem para Games Neo Hartless 1.121 492.276 24-08-2025, 10:18
Última postagem: Julius Rock
  Episódios Censurados Dublados Danilo Powers 61 45.908 22-08-2025, 13:46
Última postagem: johnny-sasaki



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)