Raposita Escreveu:Talvez, n sei quando a dublagem desse ep perdido foi feita, mas o Gabriel Teller parou de dublar lá por volta de 1995-1996, e o Ettore dubla mais pra SP desde 2015, mais ou menos
Deve ter sido feita esse ano ou ano passado, lembro de terem anunciado esse ep feito pelo Jovem Nerd ainda esse ano, sim tem a questão do Ettore dublar mais em SP, mas o Walter e o Glauco também dublam em SP então não sei kk e devem ter aceitado Home Office pois tem o Briggs no meio e a dublagem deve ter sido feita no estúdio do Jovem Nerd mesmo.
JAXK Escreveu:Deve ter sido feita esse ano ou ano passado, lembro de terem anunciado esse ep feito pelo Jovem Nerd ainda esse ano, sim tem a questão do Ettore dublar mais em SP, mas o Walter e o Glauco também dublam em SP então não sei kk e devem ter aceitado Home Office pois tem o Briggs no meio e a dublagem deve ter sido feita no estúdio do Jovem Nerd mesmo.
pra mim tá óbvio que simplesmente quiseram chamar as vozes clássicas dos personagens (e tbm as mais marcantes. Tipo, eu por exemplo nem lembro do Ettore e do Teller, a maioria nem deve lembrar q teve troca).
Tanto que, no episodio que o Philippe Maia gravou com os dubladores originais lá em 2013, ainda tinha o Ettore (que era ultra frequente no RJ), mas msm assim preferiram chamar o MJ
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Luiz2812 Escreveu:pra mim tá óbvio que simplesmente quiseram chamar as vozes clássicas dos personagens (e tbm as mais marcantes. Tipo, eu por exemplo nem lembro do Ettore e do Teller, a maioria nem deve lembrar q teve troca).
Tanto que, no episodio que o Philippe Maia gravou com os dubladores originais lá em 2013, ainda tinha o Ettore (que era ultra frequente no RJ), mas msm assim preferiram chamar o MJ
Verdade, pior que eu lembro do Ettore quando o desenho passava na Tv Globinho kk, mas de qualquer forma, a dublagem ficou muito boa com as vozes clássicas e com uma qualidade bem positiva na minha opinião, eu acho engraçado o tom que o MJ faz para o Erik, funciona tão bem.
lembram que alguns anos atrás alguns dubladores falavam que dublaram uns Sentais como Jetman e Liveman? Pois é,vazaram essas dublagens na internet. São dublagens financiadas por grupos de fãs feitas na Unidub e com nomes de peso mesmo(incluindo gente que já faleceu como Antonio Moreno e Márcia Gomes).
Será que não pega mal pro estúdio e pros dubladores terem feito isso?
JAXK Escreveu:Verdade, pior que eu lembro do Ettore quando o desenho passava na Tv Globinho kk, mas de qualquer forma, a dublagem ficou muito boa com as vozes clássicas e com uma qualidade bem positiva na minha opinião, eu acho engraçado o tom que o MJ faz para o Erik, funciona tão bem.
Gosto mto do Ettore, mas tbm prefiro o MJ, prefiro todos os q fizeram primeiro na vdd.
Curiosamente só foram uns 7 episódios nessa leva dublada nos anos 90.
johnny-sasaki Escreveu:lembram que alguns anos atrás alguns dubladores falavam que dublaram uns Sentais como Jetman e Liveman? Pois é,vazaram essas dublagens na internet. São dublagens financiadas por grupos de fãs feitas na Unidub e com nomes de peso mesmo(incluindo gente que já faleceu como Antonio Moreno e Márcia Gomes).
Será que não pega mal pro estúdio e pros dubladores terem feito isso?
Eu acredito que para a Unidub mesmo não acarreta nada, pois eles parecem tem apenas alugado um espaço físico de gravação e o nome da empresa não entra nos créditos, o CNPJ da Unidub não está como empresa responsável pela dublagem. Se acontecer algo, recai a quem está encomendando.
Yukihira Escreveu:Eu acredito que para a Unidub mesmo não acarreta nada, pois eles parecem tem apenas alugado um espaço físico de gravação e o nome da empresa não entra nos créditos, o CNPJ da Unidub não está como empresa responsável pela dublagem. Se acontecer algo, recai a quem está encomendando.
é que a Unidub tem uma relação boa com a Toei(apesar de que tecnicamente a Toei que cuida dos tokusatsus é um departamento diferente),e ainda tem a questão da Hasbro poder encrencar com isso também,já que pra trabalhar com Sentai fora do japão tem que passar pelo aval dela.
Lembro que o José Leonardo falou ter dublado Bioman,então deve ter sido feito nesse mesmo pacote e só tá faltando vazar também.
Na verdade, quem implicaria com isso aqui possivelmente seria a Hasbro antes de tudo. Mas a Unidub acho muito pouco provável que ocorra algo, pois ela enquanto empresa não está envolvida nisso, é um grupo que alugou uma sala, pelo visto. A responsabilidade fica a esse grupo de fãs, assim como poderiam ter alugado sala de qualquer outro estúdio de dublagem que pudesses estar disponível para aluguel.
johnny-sasaki Escreveu:lembram que alguns anos atrás alguns dubladores falavam que dublaram uns Sentais como Jetman e Liveman? Pois é,vazaram essas dublagens na internet. São dublagens financiadas por grupos de fãs feitas na Unidub e com nomes de peso mesmo(incluindo gente que já faleceu como Antonio Moreno e Márcia Gomes).
Será que não pega mal pro estúdio e pros dubladores terem feito isso?
Igual aquela de fãs da Sailor Moon? Esta de fãs vazou?
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
Yukihira Escreveu:Na verdade, quem implicaria com isso aqui possivelmente seria a Hasbro antes de tudo. Mas a Unidub acho muito pouco provável que ocorra algo, pois ela enquanto empresa não está envolvida nisso, é um grupo que alugou uma sala, pelo visto. A responsabilidade fica a esse grupo de fãs, assim como poderiam ter alugado sala de qualquer outro estúdio de dublagem que pudesses estar disponível para aluguel.
Exatamente, apesar de ter sido gravado dentro da Unidub, foi um espaço alugado, então o estúdio em si não teria problema, mas apenas quem esteve envolvido em dublar um material que eles não tem direitos.
Pra dar problema só se a Hasbro ou Toei ficassem sabendo e implicassem com isso. Porém, essa dublagem apesar de ter um elenco oficial de dubladores, ainda se enquadra como fandub.
Só daria problema se isso fosse comercializado de fato.
DavidDenis Escreveu:Igual aquela de fãs da Sailor Moon? Esta de fãs vazou?
De Sailor Moon não vazou a dublagem completa, só um pequeno trecho, pq a Toei vetou a circulação da dublagem dos filmes.
|