Novidade sobre Dublagem

9049 Replies, 3705261 Views

johnny-sasaki Escreveu:deve ter sido na MGE,onde o Márcio aparece com frequência ultimamente. Se voltou a dublar na Delart,aí fico surpreso.

Eu acho que não voltou, deve ter sido gravado depois do filme. Nem nos créditos o nome dele tá.
Mario jorge dublando o Eddie Murphy no filme um tira da pesada 4 tá mais pra dublador do batman (era nolan) do que qualquer outra coisa hhahaha
Paseven Escreveu:Mario jorge dublando o Eddie Murphy no filme um tira da pesada 4 tá mais pra dublador do batman (era nolan) do que qualquer outra coisa hhahaha

???????????
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Luiz2812 Escreveu:???????????

???????????
Paseven Escreveu:???????????

???????????
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Paseven Escreveu:Mario jorge dublando o Eddie Murphy no filme um tira da pesada 4 tá mais pra dublador do batman (era nolan) do que qualquer outra coisa hhahaha
vc viu o mesmo filme q eu? o MJ tá fazendo voz normal no Eddie, da onde isso tem a ver com Batman do Nolan???

no Certas Pessoas q ele fez uma voz mais forte, por causa do personagem q era sério e bravo, agr no Foley ele tá fazendo a voz de sempre, a voz natural dele uai
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Curioso a Netflix ter mantido a Delart (que fez a redublagem da franquia clássica para a Paramount anos atrás) no Um Tira da Pesada 4.

Pelo que eu vi optou-se por manter as escalas da redublagem da Delart nesse quarto filme. Era o melhor a ser feito mesmo, pra padronizar.
ViniSantana Escreveu:Curioso a Netflix ter mantido a Delart (que fez a redublagem da franquia clássica para a Paramount anos atrás) no Um Tira da Pesada 4.

Pelo que eu vi optou-se por manter as escalas da redublagem da Delart nesse quarto filme. Era o melhor a ser feito mesmo, pra padronizar.
Pois é, mesmo que quisessem seguir as dublagens antigas ainda teriam que substituir meio mundo.
E mesmo assim o Pádua no Paul Reiser é da dublagem antiga da Delart de Avião, até porque o Ettore provavelmente ficaria estranho.
True love will find you in the end.
A série de Betty a Feia foi pra Dublavideo, casa da primeira dublagem da novela.
Thiago. Escreveu:A série de Betty a Feia foi pra Dublavideo, casa da primeira dublagem da novela.

Periga então terem no catálogo a novela e continuação com elenco de dublagem diferente. Deveriam ter mandado a redublagem pra lá desde o início pelo menos

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.722 346.493 1 hora atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 246 20.685 3 horas atrás
Última postagem: Moon Knight
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.260 517.174 5 horas atrás
Última postagem: Julius Rock
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.543 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 571 235.081 Ontem, 16:44
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)