Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações

561 Replies, 353400 Views

DavidDenis Escreveu:Suzana Colona dubladora da Shelley Morrison (Rosario Salazar) em Will e Grace
Não é a tradutora de CDZ na Gota Mágica?
Kevinkakaka Escreveu:Não é a tradutora de CDZ na Gota Mágica?


Sim, a Cecilia Lemes me disse que ela trabalha mais como tradutora, sabe por onde ela anda?
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
DavidDenis Escreveu:Sim, a Cecilia Lemes me disse que ela trabalha mais como tradutora, sabe por onde ela anda?
Não conheço ela, só das fichas daqui do site mesmo.
Kevinkakaka Escreveu:Não conheço ela, só das fichas daqui do site mesmo.

Ela traduzia novelas mexicanas no SBT, na ELENCO, na época de Os Ricos Também Choram.

E na Sigma fez dublagens, como "Will e Grace", "The Killing" e participações em novelas dubladas pra África, que ela também traduzia.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
DavidDenis Escreveu:Ela traduzia novelas mexicanas no SBT, na ELENCO, na época de Os Ricos Também Choram.

E na Sigma fez dublagens, como "Will e Grace", "The Killing" e participações em novelas dubladas pra África, que ela também traduzia.

Imagino que ela tenha traduzido Chaves e Sailor Moon também, já que tinha passagens pelo núcleo de dublagens do SBT e pela Gota Mágica.
Kevinkakaka Escreveu:Imagino que ela tenha traduzido Chaves e Sailor Moon também, já que tinha passagens pelo núcleo de dublagens do SBT e pela Gota Mágica.

Me disseram que ela traduziu na Gota Mágica os animes que vieram em espanhol, mas quais vieram em espanhol?
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
DavidDenis Escreveu:Me disseram que ela traduziu na Gota Mágica os animes que vieram em espanhol, mas quais vieram em espanhol?
Tirando Guerreiras Mágicas de Rayearth, quase todos os clássicos.
CDZ, Sailor Moon, Dragon Ball...
CDZ eu sei que teve uma tradutora diferente pros primeiros 13 episódios, mas ela ficou traumatizada porque fez de uma maneira que ela não considerava profissional (usando apenas os scripts em inglês pavorosos da Toei, sem o vídeo em espanhol que chegaria depois). Ela decidiu nunca mais pegar animes desde então, e nunca admitiu publicamente que fez o começo de CDZ.
Kevinkakaka Escreveu:Tirando Guerreiras Mágicas de Rayearth, quase todos os clássicos.
CDZ, Sailor Moon, Dragon Ball...
CDZ eu sei que teve uma tradutora diferente pros primeiros 13 episódios, mas ela ficou traumatizada porque fez de uma maneira que ela não considerava profissional (usando apenas os scripts em inglês pavorosos da Toei, sem o vídeo em espanhol que chegaria depois). Ela decidiu nunca mais pegar animes desde então, e nunca admitiu publicamente que fez o começo de CDZ.

Samurai Warriors veio em inglês também.
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.
O Gilson Ajala parou de dublar?
É preciso saber viver! Smile
Diego Machado
dublou o Imperador Dro'ge em As Marvels

Raposita Escreveu:O Gilson Ajala parou de dublar?
Sim, ele parou

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Amostra de Vozes de Dubladores MarcosVesiene 338 79.537 3 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Primeiros dubladores de atores Daniel Felipe 68 11.928 11 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Nota de Falecimento - Sobre dubladores Paseven 1.009 180.909 Ontem, 17:43
Última postagem: Daniel Felipe
  Dubladores Sumidos BrunaMarzipan 1.891 827.781 Ontem, 17:18
Última postagem: Thiago.
  Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+) Tommy Wimmer 2.300 872.281 Ontem, 12:23
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)