Reconhecimento de Vozes #2

7896 Replies, 2279291 Views

DavidDenis Escreveu:Falando com dubladores desta dublagem na época do Gabia eles me disseram que ainda não tinha recebido por este trabalho (após uns 6/7 anos), então por isso tanta trocas, tantos iniciantes, tantos não-dubladores.

situação parecida com a da Parisi Video quando dublaram os últimos episódios de Inuyasha,Pokemon e Yu-Gi-Oh antes de fecharem as portas. Dava pra sentir o estúdio desmoronando em tempo real assistindo esses episódios. Lembro do Fernando Janson dando uma entrevista pro Jbox dizendo que o Parisi Jr. até ficou uns anos desaparecido pra fugir das dívidas. Será que quando morreu ele ainda tava devendo algo daquela época?
johnny-sasaki Escreveu:situação parecida com a da Parisi Video quando dublaram os últimos episódios de Inuyasha,Pokemon e Yu-Gi-Oh antes de fecharem as portas. Dava pra sentir o estúdio desmoronando em tempo real assistindo esses episódios. Lembro do Fernando Janson dando uma entrevista pro Jbox dizendo que o Parisi Jr. até ficou uns anos desaparecido pra fugir das dívidas. Será que quando morreu ele ainda tava devendo algo daquela época?

É curioso que foi nessa época do fim da Parisi que alguns dubladores que só teriam mais destaque muuuuuuuuuitos anos depois começaram a dublar, como a Luciana Minei, e (acredito) que o Wallace Costa também. Daí que já era a época que os animes tinham saído de lá e ido para a Centauro e a Álamo.
johnny-sasaki Escreveu:situação parecida com a da Parisi Video quando dublaram os últimos episódios de Inuyasha,Pokemon e Yu-Gi-Oh antes de fecharem as portas. Dava pra sentir o estúdio desmoronando em tempo real assistindo esses episódios. Lembro do Fernando Janson dando uma entrevista pro Jbox dizendo que o Parisi Jr. até ficou uns anos desaparecido pra fugir das dívidas. Será que quando morreu ele ainda tava devendo algo daquela época?

Sobre o final da Gota Mágica. Tem produções que vimos agonizar, como Bananas de Pijamas, Super Campeões e Clube do Chaves, mas tem mais coisas, como filmes B em VHS,que se perderam.

Em 2004 eu falei muito com o Alex Wendel e ele me contou histórias desta época. Ele disse que no fim da Gota Mágica quem dublava lá era por amizade com o Mario Lucio, pois sabia que não ia receber. Ele me disse que teve um filme para VHS que o elenco todo era o Mario Lucio, ele (Alex Wendel), o pai dele (Jorge Alex) e a mãe dele (Dulce Magalhães) e só.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
DavidDenis Escreveu:O que eu estou falando é exatamente o que eu falei e mandei vídeo, que é o Boa Noite Amiguinhos com o Topo Gigio, em que o Cassiano foi a primeira voz do Topo Gigio, com o Ricardo Petaglia apresentando.

O que você mandou é o Boa Noite Amiguinhos do Ely Barbosa, com a Turma da Fofura. Coisas diferentes.
Ah, sim, desculpe pela confusão, hehehe! É que os dois programas foram exibidos na mesma época na Band e o fato de terem o mesmo nome não ajuda um pouco, sabe como é.

Miguel Liza Escreveu:[video=youtube;yjKd-RL_tS8]https://www.youtube.com/watch?v=yjKd-RL_tS8[/video]

02:32 - Brittany Miller
05:33 - Alvin Seville (Tânia Gaidarji?)
08:59 - Jeanette Miller
Brittany: Tânia Gaidarji;
Alvin: A Tânia também;
Jeanette: Fátima Noya;

P.S. Pra quem não manja, esse episódio dos Esquilos foi ripado de uma fita VHS da Mundo Mágico (divisão infantil da extinta Mundial Filmes), lançada na metade dos anos 90, com uma dublagem feita na Mastersound, que também dublou outras produções lançadas pela distribuidora, mas todas elas contavam com um "repeteco" de vozes em vários personagens, com um dublador alterando sua voz de um boneco para o outro, o que não foi diferente aqui (por exemplo, aqui, a Tânia Gaidarji deu voz tanto pro Alvin quanto pra Brittany). Eu já tinha comentado sobre isso em um outro tópico, então decidi esclarecer minha palavra de novo por aqui, pra quem não leu antes. E a tal fita, em questão, seria essa aqui.

Raposita Escreveu:A Brittany eu não tenho ideia de quem seja, o Alvin me pareceu a Márcia Gomes e a Jeanette me pareceu a Fátima Noya
Você acertou quanto a Fátima, mas tanto o Alvin quanto a Brittany foram a Tânia Gaidarji. Não repara não, é que esse episódio veio de uma fita VHS da Mundo Mágico, com uma dublagem da Mastersound, e como era típico de outros desenhos lançados por ela, as dublagens contavam com vários dubladores repetindo suas vozes em inúmeros personagens, só alternando os tons um pouco.

matheus153854 Escreveu:O Alvin definitivamente é a Tânia Gaidarji.
E foi mesmo a Tânia, que também fez a Brittany, acredite se quiser.

Miguel Liza Escreveu:Muito obrigado, Matheus! Agora só falta saber quem dubla a Brittany e a Jeanette.
Brittany: Tânia Gaidarji;
Jeanette: Fátima Noya.

Miguel Liza Escreveu:Obrigado, Raposita! A única que resta é a Brittany. Parece que a Fátima Noya foi escalada em demasia na terceira dublagem da série dos anos 80 do Alvin e os Esquilos, porque ela faz nessa versão o Theodore, a Jeanette e a Eleanor.
Calma, Miguel, a dublagem é bagunçada assim mesmo. Na verdade, esse episódio veio de uma fita VHS da Mundo Mágico dos anos 90, onde as dublagens que ela encomendava para a Mastersound costumava ter vários dubladores alternando sua voz em um personagem para o outro, o que acaba resultando em um festival de repetecos de vozes ao longo da dublagem. Simples assim.

E caso ainda esteja se perguntando, a Brittany foi a Tânia Gaidarji, que também fez o Alvin aqui.
Daniel Cabral Escreveu:Ah, sim, desculpe pela confusão, hehehe! É que os dois programas foram exibidos na mesma época na Band e o fato de terem o mesmo nome não ajuda um pouco, sabe como é.

Brittany: Tânia Gaidarji;
Alvin: A Tânia também;
Jeanette: Fátima Noya;

P.S. Pra quem não manja, esse episódio dos Esquilos foi ripado de uma fita VHS da Mundo Mágico (divisão infantil da extinta Mundial Filmes), lançada na metade dos anos 90, com uma dublagem feita na Mastersound, que também dublou outras produções lançadas pela distribuidora, mas todas elas contavam com um "repeteco" de vozes em vários personagens, com um dublador alterando sua voz de um boneco para o outro, o que não foi diferente aqui (por exemplo, aqui, a Tânia Gaidarji deu voz tanto pro Alvin quanto pra Brittany). Eu já tinha comentado sobre isso em um outro tópico, então decidi esclarecer minha palavra de novo por aqui, pra quem não leu antes. E a tal fita, em questão, seria essa aqui.

Você acertou quanto a Fátima, mas tanto o Alvin quanto a Brittany foram a Tânia Gaidarji. Não repara não, é que esse episódio veio de uma fita VHS da Mundo Mágico, com uma dublagem da Mastersound, e como era típico de outros desenhos lançados por ela, as dublagens contavam com vários dubladores repetindo suas vozes em inúmeros personagens, só alternando os tons um pouco.

E foi mesmo a Tânia, que também fez a Brittany, acredite se quiser.

Brittany: Tânia Gaidarji;
Jeanette: Fátima Noya.

Calma, Miguel, a dublagem é bagunçada assim mesmo. Na verdade, esse episódio veio de uma fita VHS da Mundo Mágico dos anos 90, onde as dublagens que ela encomendava para a Mastersound costumava ter vários dubladores alternando sua voz em um personagem para o outro, o que acaba resultando em um festival de repetecos de vozes ao longo da dublagem. Simples assim.

E caso ainda esteja se perguntando, a Brittany foi a Tânia Gaidarji, que também fez o Alvin aqui.
Estranho, nessa mesma época a Master Sound já tinha um elenco diverso. Parece que nessa dublagem, o estúdio deu uma de Gota Mágica.
Miguel Liza Escreveu:Estranho, nessa mesma época a Master Sound já tinha um elenco diverso. Parece que nessa dublagem, o estúdio deu uma de Gota Mágica.

Tinha, mas não usava, principalmente nesses desenhos da Mundo Mágico
vmlc Escreveu:Tinha, mas não usava, principalmente nesses desenhos da Mundo Mágico
Mas por qual motivo eles não usavam?
Miguel Liza Escreveu:Mas por qual motivo eles não usavam?

Aí já não sei
https://www.youtube.com/watch?v=h2HwFYS_cz8
O rapaz que fala nos 0:17, 0:39 e 0:56
https://www.youtube.com/watch?v=OJo92SLw9G8

23:20: Sargento que Diz: "Assina Logo'', Marco Ribeiro?

Vozes que Identifiquei

Alexa Hamilton (Agente Phelps): Carmen Sheila
Emma Menzies (Caroline Becker): Miriam Ficher
Michael Lawrence (Agente Cook): Júlio Chaves
Não Creditado (Edmund Becker): Waldir Fiori
Não Creditado (Ninian Jackson): Luiz Feier Motta
Não Creditado (Sargento Toma): Mauro Ramos
Não Creditado (Wayne Capadalton): Miguel Rosenberg

Outras Vozes
Leonel Abrantes, Mário Cardoso.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.262 610.545 Ontem, 21:08
Última postagem: Bruna'
  Vozes favoritas que nunca fizeram - RJ e SP Bruna' 38 1.224 Ontem, 19:14
Última postagem: Derek Valmont
  Vozes favoritas - Rio e Sampa Ivan 502 80.328 Ontem, 18:04
Última postagem: Julius Rock
  Amostra de Vozes de Dubladores MarcosVesiene 265 57.688 27-08-2025, 09:51
Última postagem: Gabriel
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 314 104.163 26-08-2025, 15:22
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)