johnny-sasaki Escreveu:não fazia idéia de que tinha sobrevivido uma gravação do Cartoon. A Chiharu tá parecendo mesmo ser a Marisol,mas o Yamazaki não tá parecendo ser o Alex Wendel como o David disse.
Me parece ser o Gabriel Noya
johnny-sasaki Escreveu:não fazia idéia de que tinha sobrevivido uma gravação do Cartoon. A Chiharu tá parecendo mesmo ser a Marisol,mas o Yamazaki não tá parecendo ser o Alex Wendel como o David disse. Me parece ser o Gabriel Noya johnny-sasaki Escreveu:não fazia idéia de que tinha sobrevivido uma gravação do Cartoon. A Chiharu tá parecendo mesmo ser a Marisol,mas o Yamazaki não tá parecendo ser o Alex Wendel como o David disse. Alex Wendel é o que está no post aqui do fórum e em outros locais, eu realmente não me lembro. E não consegui ainda ver este vídeo. Não sendo o Alex é mais um erro em todos estes sites que eu citei que catalogam a dublagem deste filme, mais uma correção. Que bom que o áudio não está perdido e isso pode ser editado.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends. Colaborador das edições 1 e 8.
Então na Sessão do Kero o Takashi Yamazaki foi o único personagem a ter redublagem parcial?
Amar não é pecado! 🍃
Raposita Escreveu:Então na Sessão do Kero o Takashi Yamazaki foi o único personagem a ter redublagem parcial? A Chiharu também teve redublagem parcial no curta, não sei quem dublou na Álamo (alguém reconheceu?), mas redublamos com a Marcia Regina no Gabia. Falando em privado com o vmlc me caiu a ficha... Yamazaki foi redublado só no curta pelo Barioni... No filme principal não era o Barioni? Não lembro... Se era o Alex Wendel no filme, ele não foi trocado no Gabia. Trocamos só o que seria o Gabriel Noya no curta do Kero. Vou tentar achar o filme com as "duas dublagens" para baixar e verificar. As músicas "Koko ni kite" e "Ashita he no melody" que a Sarah Regina redublou no Gabia estavam dubladas na versão da Álamo por outra cantora. Alguém que tem o VHS reconheceu a voz?
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends. Colaborador das edições 1 e 8. DavidDenis Escreveu:Falando em privado com o vmlc me caiu a ficha... Yamazaki foi redublado só no curta pelo Barioni... No filme principal não era o Barioni? Não lembro... Se era o Alex Wendel no filme, ele não foi trocado no Gabia. Trocamos só o que seria o Gabriel Noya no curta do Kero. Vou tentar achar o filme com as "duas dublagens" para baixar e verificar. Pior que vendo um trecho, era o Rafael na Álamo também. vmlc Escreveu:Pior que vendo um trecho, era o Rafael na Álamo também. Então eu não errei quando avaliei a dublagem Alamo para o Gabia, estava diferente só no curta mesmo, não sei de onde tiraram o Alex Wendel ao colocarem neste fórum os créditos (e foi daqui que pegaram a informação para repetir em outros lugares).
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends. Colaborador das edições 1 e 8. DavidDenis Escreveu:Então eu não errei quando avaliei a dublagem Alamo para o Gabia, estava diferente só no curta mesmo, não sei de onde tiraram o Alex Wendel ao colocarem neste fórum os créditos (e foi daqui que pegaram a informação para repetir em outros lugares).Provavelmente só pegaram do anime news network.
A voz do Rafael era exaustivamente confundida com a do Alex Wendel nos anos 2000. Historicamente, diversos trabalhos que ele fez foram erroneamente creditados pelo Alex (e as vezes pelo Gabriel Noya, e até pelo Figueira Júnior). Não é tão difícil deduzir a origem do erro assim, já que aconteceu em outros trabalhos também.
SuperBomber3000 Escreveu:A voz do Rafael era exaustivamente confundida com a do Alex Wendel nos anos 2000. Historicamente, diversos trabalhos que ele fez foram erroneamente creditados pelo Alex (e as vezes pelo Gabriel Noya, e até pelo Figueira Júnior). Não é tão difícil deduzir a origem do erro assim, já que aconteceu em outros trabalhos também. Gosto muito do Alex, mas o trabalho do Rafael era bem característico, ele tinha uma excelente interpretação. Vi que já arrumaram tudo desta dublagem na Wiki, obrigado. https://dublagem.fandom.com/wiki/Sakura_...rta_Selada Alias, Bomber, você identificou a voz da menina no curta? https://archive.org/download/cardcaptor-...%20Kero.rm
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends. Colaborador das edições 1 e 8.
Aliás, que agonia os erros no créditos da Artworks...
Em 2025, pela primeira vez, a série ganhou créditos de dublagem. Isso ocorreu na exibição na TV Cultura e no YouTube (canal Naisu). No entanto um erro ocorreu nos créditos da Artworks Entertainment. A voz do Spi / Spinel é creditada erroneamente ao dublador João Angelo. O dublador correto do Spinel é o falecido ator João Batista, o Jaci.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends. Colaborador das edições 1 e 8. |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 3.936 | 578.877 |
48 minutos atrás Última postagem: Yatogam1 |
|
Retorno da dublagem de Digimon (?) | Duke de Saturno | 60 | 6.535 |
52 minutos atrás Última postagem: Yatogam1 |
|
Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) | SuperBomber3000 | 1.729 | 348.664 |
1 hora atrás Última postagem: Bruna' |
|
Dublagem de Novelas 2025 | Thiago. | 248 | 21.128 |
4 horas atrás Última postagem: Josue7 |
|
Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.056 | 3.717.589 |
4 horas atrás Última postagem: Derek Valmont |