Remake de Shaman King será lançado mundialmente pela Netflix

141 Replies, 36534 Views

SuperBomber3000 Escreveu:Isso não tinha visto, mas me pareceu que ao menos uns 80% do elenco ainda é o mesmo.

Me pergunto se isso fosse levado pra Artworks teria ainda mais gente retornando...
Jef Escreveu:Me pergunto se isso fosse levado pra Artworks teria ainda mais gente retornando...

difícil saber. A Artworks mostra ter mais cuidado pra chamar elencos de volta(mais do que posso dizer da Delart com Samurai Jack. Sim,ainda tenho ranço disso...),mas vai que ainda tem gente boicotando ela por não ter CNPJ...
Sinceramente, não sei se teria tanta gente boicotando não, considerando os elencos do estúdio, acredito que Melissa, Nathalia, Lobue e Lorenzo certamente retornariam. No entanto, o trabalho da Alcateia por si só ficou muito bom; AINDA MAIS se tratando de Anime Onegai e tudo que esse serviço já presenteou a sua audiência nos últimos tempos.
Jef Escreveu:Me pergunto se isso fosse levado pra Artworks teria ainda mais gente retornando...
Considerando a manutenção da maior parte do elenco, eu acho que essas trocas foram por motivos bem triviais. Será que o Lobue não tem Home Studio?

SuperBomber3000 Escreveu:Sinceramente, não sei se teria tanta gente boicotando não, considerando os elencos do estúdio, acredito que Melissa, Nathalia, Lobue e Lorenzo certamente retornariam. No entanto, o trabalho da Alcateia por si só ficou muito bom; AINDA MAIS se tratando de Anime Onegai e tudo que esse serviço já presenteou a sua audiência nos últimos tempos.
Do que eu vi, achei a Flávia Saddy na Luca uma escolha excelente. Fora o Charles Emmanuel, um nome que raramente se via em anime uns anos atrás e vem conseguindo bons papéis, como o Kazuya e o Jin-Woo. Espero que o mesmo aconteça com o Wirley Contaifer. Acho que o melhor saldo positivo da Alcatéia é poder escutar alguns nomes que não seriam escalações frequentes nos estúdios cariocas que costumam trabalhar com anime.

Uma coisa que não sei se já ocorreu no remake do Netflix, mas "Incorporar" ficou como "Integrar".
Que eu saiba o Lobue tem sim, quer dizer, ao menos ele dublou durante a pandemia com frequência. Mas, imagino que tenha sido uma troca em razão de agenda mesmo.

Agora, não sobre a dublagem brasileira, mas achei muito bizarro no áudio original japonês eles terem mantido as vozes dos personagens crianças nas versões adultas, no último episódio da série anterior isso já era nítido, e deram continuidade disso em Flowers. O Chocolove foi o mais bizarro de todos, mantiveram a Motoko Kumai dublando ele com voz de criança enquanto um homem adulto e fisicamente robusto (aos 0:24 segundos), que visualmente, NUNCA teria essa voz.

[video=youtube;mFBgTdOGO5g]https://www.youtube.com/watch?v=mFBgTdOGO5g[/video]

Os únicos que funcionaram foram o Horo Horo, que já era dublado por um homem enquanto criança, e o Lyserg, que embora tenha uma voz feminina, a Youko Soumi conseguiu dar uma neutralizada e soar no máximo como um homem andrógino, mas os demais, sem defesa, ficou simplesmente bizarro. Ao menos na dublagem brasileira esses personagens todos sempre foram feitos por homens e hoje em dia eles encaixam normalmente nas versões adultas, mas não se pode dizer o mesmo da versão japonesa.
Atualização: O Marcelo Pissardini também foi trocado no Ryu, quem assumiu o personagem foi o Dláigelles Riba.
SuperBomber3000 Escreveu:Que eu saiba o Lobue tem sim, quer dizer, ao menos ele dublou durante a pandemia com frequência. Mas, imagino que tenha sido uma troca em razão de agenda mesmo.

Agora, não sobre a dublagem brasileira, mas achei muito bizarro no áudio original japonês eles terem mantido as vozes dos personagens crianças nas versões adultas, no último episódio da série anterior isso já era nítido, e deram continuidade disso em Flowers. O Chocolove foi o mais bizarro de todos, mantiveram a Motoko Kumai dublando ele com voz de criança enquanto um homem adulto e fisicamente robusto (aos 0:24 segundos), que visualmente, NUNCA teria essa voz.

[video=youtube;mFBgTdOGO5g]https://www.youtube.com/watch?v=mFBgTdOGO5g[/video]

Os únicos que funcionaram foram o Horo Horo, que já era dublado por um homem enquanto criança, e o Lyserg, que embora tenha uma voz feminina, a Youko Soumi conseguiu dar uma neutralizada e soar no máximo como um homem andrógino, mas os demais, sem defesa, ficou simplesmente bizarro. Ao menos na dublagem brasileira esses personagens todos sempre foram feitos por homens e hoje em dia eles encaixam normalmente nas versões adultas, mas não se pode dizer o mesmo da versão japonesa.

Ridículo isso. Tipo o Goku adulto também lá. Creio que seja mais por respeito ao dublador/seiyu. Por sinal, a voz BR Lyserg é idêntica ao original.
Fábio Escreveu:Ridículo isso. Tipo o Goku adulto também lá. Creio que seja mais por respeito ao dublador/seiyu. Por sinal, a voz BR Lyserg é idêntica ao original.

Apesar da Masako Nozawa e da Junko Takeuchi soarem estranhas no Goku e no Naruto adultos, acho que nada bate isso aí que foi feito em Shaman King. O Chocolove adulto, com essa lata de cria do hip-hop mantendo essa voz de criança supera qualquer bizarrice, e o Ren e o Yoh também ficaram bem ruins. Só o Horo Horo, e mais ou menos o Lyserg que funcionaram, e olhe lá.
Não sei se vocês notaram, mas chegou hoje na Netflix a nível global o spin-off Flowers apenas com legendas.

E apesar de não ter vindo dublagem em nenhum idioma, nos EUA o anime estreou pela primeira vez por lá.
Pra vocês qual a possibilidade de Flowers acabar recebendo redublagem? Pois pra um título como esse acho bem difícil rolar só dublagem em inglês igual aconteceu com Kuroko no Basket. Resgatar a dublagem do Onegai também acho que não está nos planos deles.
Jef Escreveu:Não sei se vocês notaram, mas chegou hoje na Netflix a nível global o spin-off Flowers apenas com legendas.

E apesar de não ter vindo dublagem em nenhum idioma, nos EUA o anime estreou pela primeira vez por lá.
Pra vocês qual a possibilidade de Flowers acabar recebendo redublagem? Pois pra um título como esse acho bem difícil rolar só dublagem em inglês igual aconteceu com Kuroko no Basket. Resgatar a dublagem do Onegai também acho que não está nos planos deles.

Se não veio como original da Netflix, acho bem difícil ter qualquer redublagem. Lá nos EUA provavelmente vai ganhar uma dublagem em inglês se for para home-vídeo, ou se for exibido num Toonami da vida.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre Netflix Paseven 2.540 1.060.181 19-08-2025, 01:55
Última postagem: Tommy Wimmer
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 16 2.640 19-12-2024, 00:46
Última postagem: Thiago.
  Remake de Ranma 1/2 SuperBomber3000 35 6.392 18-12-2024, 13:51
Última postagem: SuperBomber3000
  Tulsa king com a dublagem do Feier adicionada na Paramount Carlit007 4 1.634 21-08-2024, 14:26
Última postagem: DavidDenis
  Knights of the Zodiac: Remake de Cavaleiros do Zodíaco da Netflix SuperBomber3000 446 104.209 30-06-2024, 18:11
Última postagem: SuperBomber3000



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)