Daniel Cabral Escreveu:Gabriel, eu ia me perguntar aonde foi que você ouviu o César Leitão participando nesse episódio, se a série animada do Batman foi dublada aqui no RJ e ele era paulista, mas depois de ter encontrado outro episódio, fiquei em dúvida se foi ele mesmo, passando por aqui na época pra dublar algumas coisinhas, ou se foi outro sujeito que trabalhava na Herbert Richers naquele tempo que você acabou se confundindo. Só não fui acessar o episódio do link que você mandou, porque o site Rede Canais está passando por uma alta crise ultimamente, se é que todos por aqui do fórum me entendem, não é?
Tem certeza disso, Gabriel? Porque não deve ter informação nenhuma pela internet dizendo que o César passou aqui no RJ pra dublar algumas coisas, ao contrário de outros dubladores que trabalharam por aqui durante um tempo e vice-versa, como é o caso, por exemplo, do Hermes Baroli e do Waldir de Oliveira.
Pesquisei no fórum e vi até que já citaram uma passagem dele no Rio, inclusive citaram esse mesmo caso. Já suspeitava q fosse ele mesmo, e vc agora sabe também. É assim, nós vamos descobrindo e aprendendo.
taz Escreveu:César Leitão também dublou no Rio de Janeiro por volta de 1978.
Felipe81 Escreveu:Acho que eu ouvi a voz do César Leitão em alguns episódios do Batman Animated!! Especialmente na 2ª temporada, ouvi a voz dele em dois episodios fazendo pontinhas, primeiro no episodio em que o Batman enfrenta um vilão chamado Zeus que era dublado pelo Paulo Flores, e num outro que provavelmente é o "Asas de Silicone". Eu estou dando os detalhes pra você conferir Pedro!
taz Escreveu:Eu vou assistir sim, achei interessante, lembro do César Leitão dublando no fim dos anos 70, mas na época de Batman Animated ele dublava na Álamo, acho que ele fez alguma coisa naquele seriado Anos Incríveis.
Sabe Felipe, acho estranho o César Leitão dublando no Rio de Janeiro, com aquele sotaque típico da Mooca, sabe, fica meio deslocado rsrsrsrs.
Felipe81 Escreveu:Estou falando sério eu ouvi a voz dele, não tenho certeza se foi alguma montagem de áudio; porque com aquele sotaque forte italiano, dublando no Rio de Janeiro?! Mas estou falando sério eu ouvi a voz dele em pontinhas, em bandidos 1 e 2!
taz Escreveu:É o César Leitão mesmo, você tem toda razão, no episódio do Maxie Zeus, ele dubla um dos Bandidos que aparecem logo no início. Então podemos dizer que ele também dublou no Rio de Janeiro no início dos anos 90, com aquele típico sotaque da Mooca rsrsrsrs.
Daniel Cabral Escreveu:Sinceramente, Miguel, não me parece ser a Úrsula, acho que ela começou mesmo foi no início dos anos 90. Esse filme foi dublado no final dos anos 80, logo chuto que foi uma outra dubladora fazendo um falsete infantil pra combinar com a pontinha, mas nada muito confiável no momento.
Daniel, a Úrsula começou a dublar em 1979. Ela disse isso nesse vídeo, aos 0:33:
https://www.youtube.com/watch?v=9HtvoPpqX1A
Miguel Liza Escreveu:Daniel, a Úrsula começou a dublar em 1979. Ela disse isso nesse vídeo, aos 0:33:
https://www.youtube.com/watch?v=9HtvoPpqX1A
Exato, os 3 irmãos Bezerra e mais outros 2 que não seguiram.
vmlc Escreveu:Ainda tem esse personagem
Masashi Ebara (Barão Alwin): Fábio de Castro
dependendo de quando foi lançado esse VHS, talvez seja um dos primeiros trabalhos dele
Deve ter sido feita em 98, que foi quando o Castro entrou no mercado.
MATTH Escreveu:Cara, achei a interpretação do Douglas meio diferente da desse cara do filme mas pode ser ele
Eu achei um pouquinho diferente também, mas o timbre ainda tem similaridade. Mas, tenho quase certeza em geral que é alguém que dublou a Saga Hades na Dubrasil.
DavidDenis Escreveu:Pelo locutor e a época alguém reconhece o estúdio? Que eu saiba, não tem nenhuma locução no momento, mas julgando pelo elenco, foi na Herbert Richers, sem dúvida.
GabrielSa Escreveu:Pesquisei no fórum e vi até que já citaram uma passagem dele no Rio, inclusive citaram esse mesmo caso. Já suspeitava q fosse ele mesmo, e vc agora sabe também. É assim, nós vamos descobrindo e aprendendo. Ah, bom, tá explicado, mas ainda estou sem acreditar que o César fez uma outra passagem no Rio nos anos 90. Se bobear, então só pode ter sido ele mesmo, não resta outra dúvida.
Miguel Liza Escreveu:Daniel, a Úrsula começou a dublar em 1979. Ela disse isso nesse vídeo, aos 0:33:
https://www.youtube.com/watch?v=9HtvoPpqX1A Ah, bom, mas ainda tenho certeza que não foi ela no filme da Barbie. Se foi, então a voz dela quando criança ficou super irreconhecível!
SuperBomber3000 Escreveu:Deve ter sido feita em 98, que foi quando o Castro entrou no mercado. Pois eu não acho. Esse anime do Robin Hood teve a locução do Nano Filho, que trabalhou na Álamo até 1997, quando ocorreu aquela famosa greve dos dubladores e muita gente que trabalhava no estúdio saiu de lá, como a Nair Silva e o Ricardo Nóvoa (ambos passando a focar mais na Clone). Ainda acho que é melhor perguntar pra algum outro dublador que trabalhou nesse anime pra confirmar se foi mesmo o Fábio ou não.
Daniel Cabral Escreveu:Pois eu não acho. Esse anime do Robin Hood teve a locução do Nano Filho, que trabalhou na Álamo até 1997, quando ocorreu aquela famosa greve dos dubladores e muita gente que trabalhava no estúdio saiu de lá, como a Nair Silva e o Ricardo Nóvoa (ambos passando a focar mais na Clone). Ainda acho que é melhor perguntar pra algum outro dublador que trabalhou nesse anime pra confirmar se foi mesmo o Fábio ou não.
Até daria pra ser ele. O Fábio começou em 97, na verdade. Lembro que na entrevista ele cita ter feito teste com o Nóvoa até.
Daniel Cabral Escreveu:O desenho Hey Arnold! também é daquele tempo, em que a Ju fazia a Helga. Agora, quanto ao Jerry Springer, só mesmo tendo o filme completo pra ver se foi a Jussara no menino ou não. Então, vai fazer o quê, né?
Arnold é depois de 96, voz dela já estava mais amadurecida de adolescente.
vmlc Escreveu:Até daria pra ser ele. O Fábio começou em 97, na verdade. Lembro que na entrevista ele cita ter feito teste com o Nóvoa até.
Fazer teste não necessariamente quer dizer que vai pegar um papel grande como esse... O Barão foi feito pelo Eduardo Camarão
DavidDenis Escreveu:Nos anos 1990 dois animês da Toho Co. / Ashi chegaram ao Brasil em VHS e na Rede Record, mas eles tinham dublagens diferentes.
Sobre o anime Kaiketsu Zorro (A Lenda de Zorro) está correto como o fórum fez:
1 - Dublagem para Televisão (Rede Record) / TV Paga (Cine House) / Looke
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...ihiko+Seki
2 - Dublagem para VHS / DVD
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...ihiko+Seki
No entanto, o anime A Lenda de Robin Hood (Robin Hood no Daibōken) está catalogando errado. E eu já tinha alertado isso aqui.
- Neste tópico é a dublagem apenas de Televisão (Rede Record) / TV Paga (Cine House)
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...ihiko+Seki
Em VHS e DVD (assim como ocorreu com Zorro) é outra dublagem. E eu já tinha alertado isso aqui, pois tenho tanto o VHS quanto duas versões em DVD (saíram por duas empresas diferentes).
Vamos arrumar? Tirar a informação de VHS do tópico que já existe de Robin Hood e criar um novo tópico para o elenco de VHS e DVD? Podem me ajudar?
Vídeo da dublagem no Youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=S5rDWC1I-R0
[video=youtube;S5rDWC1I-R0]https://www.youtube.com/watch?v=S5rDWC1I-R0[/video]
ELENCO DE DUBLAGEM
Kazue Ikura (Robert Huntingdon / Robin Hood): Wendel Bezerra (?)
Naoko Matsui (Marian Lancaster):
Yuko Mita (Will Huntingdon): Hermes Baroli (?)
Yutaka Shimaka (Bispo Hereford):
Toshihiko Seki (Gilbert):
Maria Kawamura (Winnifred Huntingdon):
Sayuri Ikemoto (Barbara Huntigdon):
Narração e Placas:
Gente, do nada, do nadão, o tópico novo com a dublagem da Álamo para VHS / DVD está mais completo, com o Masashi Ebara (Barão Alwin) que nem tem no outro tópico da Dublavídeo, que podia ter o nome do estúdio no nome do tópico: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...ihiko+Seki
Aliás, os dois tópicos de Zorro podiam também ter os nomes do estúdio para diferenciar ambos.
----------
Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
Colaborador das edições 1 e 8.
É a Márcia Morelli dublando a Ellie Creed (a menina)?
Amar não é pecado! 🍃
(Este post foi modificado pela última vez em: 08-06-2025, 01:46 por Duke de Saturno.)
Raposita Escreveu:[video=youtube;zynPYTyo0gM]http://www.youtube.com/watch?v=zynPYTyo0gM?si=z5eeo69JnCNi99EL[/video]
É a Márcia Morelli dublando a Ellie Creed (a menina)?
Me parece ela sim, fazendo uma voz infantil bem bizarra por sinal kkk
Edit: tá no tópico do filme, deve ser ela sim
|