Novidades sobre a Crunchyroll

4793 Replies, 1590104 Views

Yukihira Escreveu:O Makoto Furukawa vai ser a voz original do Shishio Makoto, também anunciaram o Daiki Yamashita no Soujiro Seta e o Yuichi Nakamura no Hiko Seijuro.

Eu já esperava que o Shishio possivelmente teria um seiyuu jovem modulando um tom não necessariamente grave, mas pesado e ameaçador. Gostaria muito que fosse o Dado Monteiro no Shishio, acho que ficaria excelente. Não tenho a menor ideia pro Seta, talvez o Carloz Magno, enquanto o Hiko Seijuro ficaria legal se fosse o Sérgio Moreno ou Ronaldo Júlio.

Também estava pensando na possibilidade de um seiyū mais jovem para o Shishio, mas algumas escalações de outros personagens me fizeram questionar um pouco isso.

Quanto ao Seta, sinceramente acredito na possibilidade de que o Lucas estava se guardando para esse personagem.
Alguém reconheceu quem está dublando o Tsubasa criancinha nos flashbacks do anime atual? Puseram outra voz ao invés do Enrico. No Misaki também, puseram a Angelica Santos nos flashbacks ao invés da própria Nathalia Guillen; e falando nela por sinal, fiquei meio receoso se ela iria conseguir dublar ele mais crescidinho, mas até que está conseguindo e bem, ficou bem próximo ao original japonês, inclusive achei ela melhor nesta temporada agora, do que dublando no anime de 2018.

Outra escala que eu parei para ouvir melhor e acabou me surpreendendo, e embora eu pessoalmente enxergue várias opções mais interessantes, foi o Renan Alonso no Sanosuke no remake de Samurai X. Destoa muito das referências anteriores que se tinha do personagem (o Amajones sendo a maior delas), mas até que deu alguma liga; ficou bem melhor em comparação, por exemplo, que o Asahi de Haikyuu, o grave usado ficou bem mais natural.

Para além dessas séries, eu espero que os próximos filmes de anime da Crunchyroll ganhem distribuição decente para cinema, como os novos de Spy x Family e Ranking of Kings.
Rolou mais uma troca em MF Ghost. O Keisuke que foi dublado pelo Giraldi em Initial D agora tá sendo dublado pelo Gil Mesquita.
The Starman Escreveu:Rolou mais uma troca em MF Ghost. O Keisuke que foi dublado pelo Giraldi em Initial D agora tá sendo dublado pelo Gil Mesquita.
Vi alguns comentários falando que praticamente o elenco inteiro foi trocado, isso é verdade?(Não vi nenhum dos 2 animes)
Toomy_Shelby044 Escreveu:Vi alguns comentários falando que praticamente o elenco inteiro foi trocado, isso é verdade?(Não vi nenhum dos 2 animes)

ninguem da dublagem de Initial D voltou,provavelmente vacilo da Som de Vera de Cruz de não terem pesquisado.
johnny-sasaki Escreveu:ninguem da dublagem de Initial D voltou,provavelmente vacilo da Som de Vera de Cruz de não terem pesquisado.
Putz, que vacilo, atualmente a mudança de polo nem pode ser utilizada já que existe o remoto(e as produções da Crunchyroll ao menos possuem permissão pra utilizar o remoto), a menos que dublador x ou y não possua, aí sim da pra entender as trocas.
Toomy_Shelby044 Escreveu:Putz, que vacilo, atualmente a mudança de polo nem pode ser utilizada já que existe o remoto(e as produções da Crunchyroll ao menos possuem permissão pra utilizar o remoto), a menos que dublador x ou y não possua, aí sim da pra entender as trocas.

o mais provável é que acharam que era um anime de corrida qualquer,sem relação com Initial D por não ter nada no título indicando isso
johnny-sasaki Escreveu:o mais provável é que acharam que era um anime de corrida qualquer,sem relação com Initial D por não ter nada no título indicando isso
Mas o diretor não pesquisou sobre a obra que tá trabalhando? 1 minuto no Google e você descobre isso
The Starman Escreveu:Mas o diretor não pesquisou sobre a obra que tá trabalhando? 1 minuto no Google e você descobre isso
"Inital D Dublanet" pronto, era só isso kkkk
Toomy_Shelby044 Escreveu:"Inital D Dublanet" pronto, era só isso kkkk

Ou "Initial D dublagem Wiki" se fosse o caso. Ou então, procurar qualquer notícia correlata sobre MF Ghost em buscadores que já se encontrava o elo entre as duas séries. Mas, nem isso aconteceu.

Complicado também que, com todo respeito aos novos dubladores escalados, mas além do fato da série ser uma sequência direta (o que tornaria plausível trazer as vozes da Álamo), as próprias trocas em si foram para pior. Dubladores da primeira prateleira paulista foram trocados por nomes cariocas bem menos experientes em geral e que, em partes, alguns nem 10 anos de carreira possuem. E nada contra esses novos nomes, alguns deles pelo que conheço são muito bons dubladores, mas é uma crítica de equivalência ao que acontece hoje em dia quando a Disney troca bonecos consagrados por dubladores que nunca os interpretaram antes, e aí todo mundo mete o pau.

Era uma coisa que a gente esperaria de uma Double Sound atual ou All Dubbing, mas não da Som de Vera Cruz. Uma pena. E pior que gosto das direções do Erick, inclusive ele próprio escala alguns nomes paulistas ocasionalmente, mas nesse caso realmente parece ter sido falta de pesquisa, o que se tiver sido, foi uma derrapada feia (o trocadilho com a temática da série não foi intencional, juro).
(Este post foi modificado pela última vez em: 27-12-2023, 20:19 por SuperBomber3000.)

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.259 516.613 5 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.226 306.163 Ontem, 11:26
Última postagem: JAXK
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.932 574.126 26-08-2025, 19:30
Última postagem: SuperBomber3000
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 41.203 26-08-2025, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Discutindo sobre Pokémon Doki 487 129.533 24-08-2025, 14:19
Última postagem: SuperBomber3000



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)