Se for o Fernando é melhor, bom que assim não reusam o Alexandre quando ele já tem um outro protagonista de Digimon no currículo. Mas, acho que é esperar para ver.
Em todo caso, a dublagem desse trailer vem sendo criticada até por outros dubladores, gente inclusive muito grande de verdade no meio. Não vou citar nomes, mas são críticas públicas falando coisas como "parece fandub" e "parece dublagem por IA". Sei lá...
Se isso tiver sido feito pela Delart ou outro estúdio grandão do RJ, vai ser até engraçado em razão dessas críticas todas. Lexx a essa altura acho que já dá para quase descartar.
Mayruh Escreveu:Irônico considerando que o personagem do Alê Drummond era o Takato, protagonista do Tamers.... Imagine a confusão quando tiver uma versão adulta dos personagens do Tamers.
Se ele fossem fazer continuações dos outros digimon, o elenco do 4/Frontier (a melhor dublagem da franquia, na minha opinião) facilmente poderiam voltar, pois os dubladores ainda mantém vozes que funcionam em jovens adultos (a unica que acho q teria mais dificuldade seria a Raquel Marinho na Zoe, o timbre dela tá bem mais maduro ultimamente)
EDIT: É o Nando Mendonça no Davis, ufa.
Verdade seja dita, as dublagens paulistas de Digimon envelheceram mil vezes melhor que as cariocas.
DavidDenis Escreveu:Sim
E parece ter o Fabrício, a Mariana Torres e o Ricardo Juarez
Ricardo Juarez comentou no vídeo do trailer no Youtube, é ele fazendo a placa no final com o título do filme.
SuperBomber3000 Escreveu:Verdade seja dita, as dublagens paulistas de Digimon envelheceram mil vezes melhor que as cariocas.
As dublagens de Frontier e Savers/Data Squad são excelentes! Muitas saudades da Álamo. Até mesmo a do Xros Wars/Fusion teve uma dublagem competente, apesar das limitações dos estúdios da dublagem e da voz terrível escalada na Nene Amano. Sem falar que muitos dos dubladores envolvidos já estão bem mais experientes no mercado hoje em dia, como o André Sauer, Kandy Kathy, Caio Guarnieri... Só seria um pouco mais dificil nossa Glória Groove voltar pro Mikey Kudo kkkk
Mayruh Escreveu:As dublagens de Frontier e Savers/Data Squad são excelentes! Muitas saudades da Álamo. Até mesmo a do Xros Wars/Fusion teve uma dublagem competente, apesar das limitações dos estúdios da dublagem e da voz terrível escalada na Nene Amano. Sem falar que muitos dos dubladores envolvidos já estão bem mais experientes no mercado hoje em dia, como o André Sauer, Kandy Kathy, Caio Guarnieri... Só seria um pouco mais dificil nossa Glória Groove voltar pro Mikey Kudo kkkk
A Tininha na Nene era uma maravilha perto do Dascar no Ken, e se logo ele, que dublava o personagem fazendo voz de criança de South Park foi mantido, não teria problema algum em trazerem ela de volta na Nene se fosse necessário hoje em dia. E a Dubbing & Mix não era limitada nessa época, inclusive eles chamavam até mais gente que hoje é peso-pesado no mercado de dublagem com mais frequência do que hoje em dia, justamente nesse período. Foi um trabalho bem competente a dublagem de Digimon Fusion, o problema maior foi terem se baseado na versão americana, com troca de trilha sonora e piadinhas e modificações adicionadas ao script. E não só a Tininha, a Kandy ou o André, todo mundo que dublou o anime nesse período é bem mais experiente hoje.
Em todo caso, eu concordo que os trabalhos feitos pela Álamo em Frontier e Savers foram excelentes no geral. Muita gente inclusive se recusou a ver isso por muito tempo em razão de ressentimento com a saída da franquia do RJ, mas é um fato, são trabalhos tecnicamente e até artisticamente bem superiores aos que a Herbert fez nas três primeiras séries.
SuperBomber3000 Escreveu:Em todo caso, eu concordo que os trabalhos feitos pela Álamo em Frontier e Savers foram excelentes no geral. Muita gente inclusive se recusou a ver isso por muito tempo em razão de ressentimento com a saída da franquia do RJ, mas é um fato, são trabalhos tecnicamente e até artisticamente bem superiores aos que a Herbert fez nas três primeiras séries.
Nunca entendi todo esse saudosismo dos fãs de Digimon com as dublagens do RJ. A do Adventure foi a melhorzinha, acho que nenhuma dos protagonistas humanos e Digimons me desagrada. Agora a lambança de escalações pessimas, mixagem e texto inconsistente foi no 02 e Tamers.... Como o Eduardo Dascar no Ken e a Fabiola Giardino na Juri Kato.
Mayruh Escreveu:Nunca entendi todo esse saudosismo dos fãs de Digimon com as dublagens do RJ. A do Adventure foi a melhorzinha, acho que nenhuma dos protagonistas humanos e Digimons me desagrada. Agora a lambança de escalações pessimas, mixagem e texto inconsistente foi no 02 e Tamers.... Como o Eduardo Dascar no Ken e a Fabiola Giardino na Juri Kato.
A resposta é simples: grife.
Herbert Richers foi um estúdio lendário, é um fato, só que apenas por conta disso e ignorando o desempenho deles em si, as pessoas tratam o trabalho do estúdio com Digimon como se fosse automaticamente excelente, ignorando erros humanos e visão artística equivocada. Eu já comentei sobre isso no tópico de opiniões impopulares, mas a dublagem carioca de Digimon tinha uma visão artística envolvida que era igual a de um cartum infantil americano, e assim dublaram o desenho. A Álamo por sua vez já tinha muito mais expertise e prática com séries japonesas, e é justamente por isso que as dublagens de Frontier e Data Squad envelheceram tão melhor.
Mayruh Escreveu:Irônico considerando que o personagem do Alê Drummond era o Takato, protagonista do Tamers.... Imagine a confusão quando tiver uma versão adulta dos personagens do Tamers.
Se ele fossem fazer continuações dos outros digimon, o elenco do 4/Frontier (a melhor dublagem da franquia, na minha opinião) facilmente poderiam voltar, pois os dubladores ainda mantém vozes que funcionam em jovens adultos (a unica que acho q teria mais dificuldade seria a Raquel Marinho na Zoe, o timbre dela tá bem mais maduro ultimamente)
EDIT: É o Nando Mendonça no Davis, ufa.
A única coisa que não gosto na dublagem do 4 é o Márcio Araújo no Koji, pra mim é o mesmo problema do Dascar no Ken, mas se tivesse uma continuação com os personagens já mais velhos ele com certeza ficaria melhor que o Dascar.
SuperBomber3000 Escreveu:Ricardo Juarez comentou no vídeo do trailer no Youtube, é ele fazendo a placa no final com o título do filme.
Esperando perguntarem "Ricardo Juarez dubla em MiamiCuritiba??"
Mayruh Escreveu:Nunca entendi todo esse saudosismo dos fãs de Digimon com as dublagens do RJ. A do Adventure foi a melhorzinha, acho que nenhuma dos protagonistas humanos e Digimons me desagrada. Agora a lambança de escalações pessimas, mixagem e texto inconsistente foi no 02 e Tamers.... Como o Eduardo Dascar no Ken e a Fabiola Giardino na Juri Kato.
O 02 ainda teve aquela parada da Globo ter mandado redublar parcialmente alguns episódios pra trocar os termos japoneses pelos americanos. E Tamers foi o fundo do poço, porque além de ter escalas que pra mim são bizarras (Kazu e Kenta), é a com mais inconsistência nas escalações.
vmlc Escreveu:Esperando perguntarem "Ricardo Juarez dubla em MiamiCuritiba??"
Já perguntaram, rs.
Citação:O 02 ainda teve aquela parada da Globo ter mandado redublar parcialmente alguns episódios pra trocar os termos japoneses pelos americanos. E Tamers foi o fundo do poço, porque além de ter escalas que pra mim são bizarras (Kazu e Kenta), é a com mais inconsistência nas escalações.
Acho a dublagem do Tamers boa artisticamente, até melhor que a do 02, mas ela infelizmente sofreu com troca de vozes. Teve digiescolhido secundário que teve uma voz diferente a cada aparição.
SuperBomber3000 Escreveu:Tem realmente gente falando sério que "a dublagem do trailer foi feita em Miami ou Curitiba", inclusive li um comentário de um cara que teorizou com convicção que usaram o AnimeOnegai como intermediário e que por isso, teriam mandado para Curitiba, falando como se fosse verdade. Realmente tem muita gente incrédula inventando teorias malucas sobre essa dublagem, e se forçando a acreditar nelas por tabela.
De fato não está legal, mixagem ficou bem ruim e eu entendo não terem gostado, eu também não gostei, mas ao que tudo aponta, foi dublado no Rio sim; se não tiver sido dublado em algum estúdio grandão estilo a Delart, considerando que também tem uns e outros falando que "mandaram para estúdio barato". Só aceitem isso.
E, claro, ainda é um trailer. O produto final é o filme, e ele dublado de fato ninguém viu ainda. O trailer tem problemas e está longe de ter ficado bom, mas vale esperar o resultado final, que pode ter ficado bom.
e olha que o Charles Emannuel postou no Twitter que parecia dublagem feita por IA,sendo que ele nem reconheceu os próprios colegas.
Além da reclamação das vozes, e do áudio abafado, também vi umas poucas pessoas reclamando de usarem "digitama" ao invés de "digiovo"; já tinham mudado em alguma série mais recente, ou é a primeira vez mesmo que usam "digitama" nas dublagens da franquia?
Boas chances de ter sido nesse estúdio novo "LEVR" que dublou o recente Som da Liberdade, também da Paris Filmes. Parece um estúdio com boa frequência de cariocas, e um bons diretores como Rodrigo Andreatto, Fábio Lucindo e Raquel Marinho.
|