Para desenhos de comédia creio que estúdios alternativos podem fazer um bom trabalho indo para o caricato. O problema é nos mais sérios, nos dramas.
AnimeOnegai
570 Replies, 98462 Views
DavidDenis Escreveu:Para desenhos de comédia creio que estúdios alternativos podem fazer um bom trabalho indo para o caricato. O problema é nos mais sérios, nos dramas. Depende da comédia. Aliás, todos os três animes que sabemos terem sido dublados pelo Onegai são de comédia, e entre eles, os dois que já saíram, mostraram uma qualidade - no máximo, e com muito esforço - medíocre. Se quiserem mesmo dublar em Curitiba, que dublem uns hentais e ecchis obscuros que ninguém vai assistir, mas parem por aí. O problema é o risco dos animes peso-pesados da plataforma irem para lá. De certa forma, Sket Dance já era um deles. SuperBomber3000 Escreveu:Por curiosidade, eu entrei no site do Anime Onegai, e logo na primeira tela aparece uma mensagem muito curiosa:Que não são as melhores dublagens da América Latina, isso sabemos bem, mas a parte de ser "sem censura" também é uma baita mentira. Entrei lá e fui conferir se um dos hentais deles é realmente sem censura e... não, tem censura (mosaico) sim. Claro, eu fui no exemplo mais extremo que eles têm, mas "sem censura" é "sem censura" e não "às vezes tem censura".
Pior que Sket Dance tem crossover com Gintama, quem sonhou com um novo elenco para os personagens do anime quebrou a cara (de novo).
Vinicius_Berger Escreveu:Que não são as melhores dublagens da América Latina, isso sabemos bem, mas a parte de ser "sem censura" também é uma baita mentira. hentai é um negócio mais complicado. Em vários casos os Japoneses não permitem,ou mesmo perderam o material sem censura na hora de exportar pra outros países. O AO provavelmente usaria a versão sem censura desses hentais se pudessem. YuriCon Escreveu:Pior que Sket Dance tem crossover com Gintama, quem sonhou com um novo elenco para os personagens do anime quebrou a cara (de novo). Pior que se for pra lá mesmo, tem cara de que chamariam os dubladores miamenses do anime e deixariam a dublagem do segundo filme de fora até de propósito, já que conheço vários dubladores de SP que não vão muito com a cara dos dubladores curitibanos... SuperBomber3000 Escreveu:Se quiserem mesmo dublar em Curitiba, que dublem uns hentais e ecchis obscuros que ninguém vai assistir, mas parem por aí. O problema é o risco dos animes peso-pesados da plataforma irem para lá. De certa forma, Sket Dance já era um deles. Olha, se fizessem isso mesmo a dublagem curitibana teria a má fama de ser "a capital das dublagens de p0rn", mas sinceramente duvido que a Onegai faria isso. Por mim preferiria que focassem em dublar pouca coisa, principalmente anime com pouco episódio já finalizado e que não seja nem de destaque mediano. O resto deveria no mínimo ir pra estúdio barateiro do eixo tradicional mesmo. Jef Escreveu:Pior que se for pra lá mesmo, tem cara de que chamariam os dubladores miamenses do anime e deixariam a dublagem do segundo filme de fora até de propósito, já que conheço vários dubladores de SP que não vão muito com a cara dos dubladores curitibanos... Duvido. Se bobear os diretores disso sequer sabem que Gintama possui dublagens anteriores, seja a de Miami do anime ou a do filme em São Paulo. Devem simplesmente ter escalado dubladores de Curitiba no lugar mesmo e que aconteça um terceiro elenco.
Como descobriram o terceiro anime dublado em Curitiba?
DavidDenis Escreveu:Como descobriram o terceiro anime dublado em Curitiba? Aparentemente, foi por Dubcards.
B-Project Love Call estreou na Amazon Prime, e Dragon Quest deve chegar na Netflix em novembro.
Eu imagino que as dublagens dos dois fiquem exclusivas do Anime Onegai, e que em demais plataformas só sejam disponibilizados com legendas. |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)