Falando de experiência própria, eu fiz estágio para um estúdio de dublagem, estavam dublando uma série estilo "Extreme Makeover", que teve que alterar a fala "A mesa de é do PokerTables.com" para "É uma mesa especial para poker". Era diretriz da própria distribuidora. Eu aposto que ficaria assim na versão legendada também.
Censura a marcas na dublagem
10 Replies, 3932 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.718 | 4.212.151 |
9 horas atrás Última postagem: JAXK |
|
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.316 | 131.499 |
9 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira | SuperBomber3000 | 3.608 | 1.494.808 |
10 horas atrás Última postagem: Danilo Powers |
|
| Dublagem Para Produções Inéditas | BrunaMarzipan | 1.860 | 1.000.234 |
10 horas atrás Última postagem: Marcella Zullo |
|
| Balanço das Distribuidoras de Cinema e Estúdios de Dublagem | Danilo Powers | 46 | 16.870 |
Ontem, 17:09 Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
