Opiniões Impopulares Sobre Dublagem

3260 Replies, 517360 Views

Joserlock Escreveu:se n me engano o Briggs já contou essa história do Coringa e aparentemente ele fez primeiro que Liga da Justiça, já que depois ele diz que "colocaram o Isaac no Coringa até pq ele já era Superman", algo assim

e se dublaram ao mesmo tempo, foram estúdios diferentes e creio que o material de cada um seria segredo, então não existiria um compartilhamento de informações sobre escalas, ainda mais o Coringa que eh só por um episódio no Super Choque

também é bom lembrar que vários episódios da Liga da justiça estrearam primeiro aqui no Brasil e em alguns outros países do que nos EUA,então complica um pouco saber quando e qual desenho foi dublado primeiro.
SuperBomber3000 Escreveu:Uma coisa que eu acho ruim, não sei se é impopular ou não, é quando um dublador repete cacos próprios em várias produções diferentes, sempre colocando as mesmas falas de efeito ou bordões pessoais em mais de um papel em produções diferentes. Exemplos disso são o Caio Guarnieri com o "zé ruela" (em vários papeis, Zapp, Bokuto, Kinrou), ou o Erick Bougleux com o "sua capeta" (especificamente no Kazuma e no Denji). Acaba sendo uma distração, você se lembra de um personagem e mentaliza ele quando deveria estar escutando outro totalmente diferente.

O Briggs fazia muito isso antigamente . Adorava meter uns bordões tipo : "Coisa cafona", "Chatolino", "Cabeça de pudim". Principalmente no Dagget e no Babão , eu com meus 7/8 anos já percebia que era o mesmo dublador em ambos
Nicholas Knupp Escreveu:O Briggs fazia muito isso antigamente . Adorava meter uns bordões tipo : "Coisa cafona", "Chatolino", "Cabeça de pudim". Principalmente no Dagget e no Babão , eu com meus 7/8 anos já percebia que era o mesmo dublador em ambos

Além de outras coisas q ele começou com freekazoid e usou no Dagget e outros, ele mesmo já falou disso.
Nicholas Knupp Escreveu:O Briggs fazia muito isso antigamente . Adorava meter uns bordões tipo : "Coisa cafona", "Chatolino", "Cabeça de pudim". Principalmente no Dagget e no Babão , eu com meus 7/8 anos já percebia que era o mesmo dublador em ambos

lembro que em Re Zero o Pedro Crispim falou "chatolino" numa parte em que o Petelguese possui o Subaru. As vezes penso que foi uma referência proposital ao Briggs.
O Sean Connery Era Mais Velho que o André Filho e o André Conseguia Fazer uma Voz de Velho Tão Inigualável que Faz Esses Dubladores Atuais Jovens Quando Dublam Idosos se Rabaixarem ao Talento Dele, Isso Sim é Dublar com Emoção, Com Alma, Com Vontade.
Danilo Powers Escreveu:O Sean Connery Era Mais Velho que o André Filho e o André Conseguia Fazer uma Voz de Velho Tão Inigualável que Faz Esses Dubladores Atuais Jovens Quando Dublam Idosos se Rabaixarem ao Talento Dele, Isso Sim é Dublar com Emoção, Com Alma, Com Vontade.
Esse Tal de André Filho Nunca Vai Ser Um Tarcísio Pureza Da Vida
Quando a barreira é muito espessa, a faca não passa.
Faustek Escreveu:Esse Tal de André Filho Nunca Vai Ser Um Tarcísio Pureza Da Vida

Ter Que Ouvir Falar Em André Filho? Sério? Logo Eu Que Sou Do Tempo De Cléber De Castro? Pfv?
Faustek Escreveu:Esse Tal de André Filho Nunca Vai Ser Um Tarcísio Pureza Da Vida

GabrielSa Escreveu:Ter que ouvir falar em André Filho? Sério? Logo eu que sou do tempo de Cléber de Castro? Pfv…

Quem é André Filho? Sou do tempo do Francisco Freitas
Achou que eu tava brincando?
Julius Rock Escreveu:Quem é André Filho? Sou do tempo do Francisco Freitas

Não sei, eu fui pesquisar e o Google diz que era um dublador? Mas ele morreu em 1997. E a dublagem começou em 2010, com os animes e tal.
Eu Tentei ver um Filme com o André Filho mas Minha Mãe Não Deixou Porque Já Tava Tarde...
True love will find you in the end.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 55 6.358 43 minutos atrás
Última postagem: Thiago.
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.722 346.620 3 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 246 20.706 6 horas atrás
Última postagem: Moon Knight
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.557 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 571 235.147 Ontem, 16:44
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)