Novidade sobre Dublagem

9049 Replies, 3702886 Views

Luiz2812 Escreveu:Se é pra piorar, melhor não mexer

O ponto é que eu não sei se pioraria, de verdade.
Relato da atriz Giovana Vicenzi:
Tive o prazer de dublar essa turminha dando voz para Wolfoo, Lucy, Mamãe Wolf, Pando, Piggy, Bufo, Kat, Nancy e as formas geométricas em todos os primeiros episódios das postagens dessa lista. O desenho é educativo e muito divertido para crianças de idade e de coração, então, pode repassar pra molecada ou pros amigos fãs de animações que é entretenimento do bom garantido!

Mas segue um desabafo sobre a péssima condição de trabalho e agradeço a todos que tiverem paciência de ler.

Como vocês podem ver na descrição do YouTube, a produtora do desenho, a empresa vietnamita Sconnect, desde agosto, quando os episódios dublados por mim começaram a ir ao ar, decidiu omitir o crédito dos dubladores. Em cada coletânea há cerca de 5 a 8 episódios: o primeiro dublado por mim e os outros por Mônica Bezerra (que também fez a tradução desses episódios) e Moisés Marques. A justificativa da companhia para não colocar os créditos é: "são sempre muitos desenhos e é difícil colocar o nome de cada um" (ou seja, algo entre a falta de organização, preguiça e menosprezo pelo trabalho alheio).

Já a voz masculina do meu desenho é do produtor brasileiro que me contratou: um fulano extremamente displicente e irresponsável, que ignorou a acessoria jurídica GRATUITA apontando as cláusulas abusivas do contrato (segundo ele, "frescura"), não me mandou sequer um termo de compromisso de trabalho, apesar da minha insistência, atrasava a entrega das traduções, dentre outras coisas desagradáveis (pelo menos, pagou os cachês - nada mais do que a obrigação, vamos combinar). E, já que ele mesmo afirmou que trabalha pelo dinheiro e não está nem aí para os créditos, não há razão pra citar o nome dele.

Eu tinha o sonho de dublar um desenho animado desde criança e, bem ou mal, aqui está ele. Mas é a maior falta de respeito com um profissional que ele sequer tenha seu nome no trabalho que fez ganhando pouco, mas com muito carinho e capricho.

O SATED (sindicato que representa os dubladores) já foi alertado da conduta abusiva da empresa e irresponsável do produtor brasileiro que me contratou.

Aproveito para agradecer DEMAIS as queridas Marina Define e Rosália Karavla, minhas "amigas chatas advogadas" (segundo o produtor) por todo o apoio e atenção. E, claro, a meus queridos amigos e família, por se solidarizaram comigo com muito carinho ❤️

Obrigada a você que leu até aqui e espero que você se divirta com os episódios desse querido lobinho e sua turma: afinal, os personagens não têm nada a ver com esse rolo e vou levá-los para sempre no meu coração.
A Giovana dubla onde ? Não entendi a história
Reinaldo Escreveu:A Giovana dubla onde ? Não entendi a história
Pelo q eu entendi, ela não foi creditada na dublagem q ela participou
Amar não é pecado! 🍃
Reinaldo Escreveu:A Giovana dubla onde ? Não entendi a história

Ela fala da dublagem dos desenhos Wolfoo

https://youtu.be/MLi5OEcbdX4
redublaram a fala do Espetacular Homem-Aranha em Através do Aranhaverso pros lançamentos digitais, dessa vez com o Fábio Lucindo reprisando seu personagem

trecho no Instagram
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:redublaram a fala do Espetacular Homem-Aranha em Através do Aranhaverso pros lançamentos digitais, dessa vez com o Fábio Lucindo reprisando seu personagem

trecho no Instagram

Mas aí ele ainda tá no Peter da Gwen?
JRules Escreveu:Mas aí ele ainda tá no Peter da Gwen?
Não tem como saber até alguém checar lá no relançamento do filme em alguma plataforma
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
JRules Escreveu:Mas aí ele ainda tá no Peter da Gwen?
provavelmente sim, ele também havia feito vozerio em algum dos outros diversos Aranhas q brotam lá na perseguição
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:provavelmente sim, ele também havia feito vozerio em algum dos outros diversos Aranhas q brotam lá na perseguição

a dublagem já saiu lá fora,parece que redublaram o Peter da Spider-Gwen com outra pessoa sim. Logo deve aaparecer alguem pra postar um trecho e confirmar quem é.
Também é bom ver se corrigiram a mixagem,porque não só quando vi nos cinemas,mas em várias partes do mundo também,a mixagem tava com problemas em algumas partes

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.719 346.000 3 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.259 516.542 5 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 245 20.585 8 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.532 11 horas atrás
Última postagem: DubMasterZ
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 571 234.942 Ontem, 16:44
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 6 Convidado(s)