Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2

3932 Replies, 576261 Views

GabrielSa Escreveu:É, real. Mas também é meio complicado a gente saber a época da dublagem de certos filmes, muita que a gente acha que são dos anos 80, foi feita no início dos anos 90. Ele devia estar meio sumido por causa da televisão e tal, mas devem ter chamado por causa do Michael J Fox. Já que foi a Ângela, e o próprio já disse que ela dirigiu caras e caretas, ent ela deve ter mantido a escala que ela fez!

Edit: já enviei os dubladores que ele cita no tópico dos atores.

Bom, eu consigo saber pq acompanhei bem a historia da Herbert, e o Nizo realmente sumiu de lá nessa época. Ele foi substituído em varios personagens, inclusive. Um dos atores q pegou papeis dele foi o Selton Mello.
GabrielSa Escreveu:A Delart dublava mto p Varig, talvez o Jardym tenha feito a trilogia na Delart p Varig e o Nizo pra outra empresa na Herbert

Nunca ouvi falar a respeito da HR fazendo dublagens pra avião (era TV principalmente e VHS tbem). Mas assim, não é impossível, visto q a empresa era responsável por boa parte do mercado, na epoca.

Essa historia toda é algo q a gente precisa se aprofundar mais, até para entender melhor.
taz Escreveu:Nunca ouvi falar a respeito da HR fazendo dublagens pra avião. Mas assim, não é impossível, visto q a empresa era responsável por boa parte do mercado, na epoca.

Essa historia toda é algo q a gente precisa se aprofundar mais, até para entender melhor.

Exato, mas o próprio diz que foi na Herbert e que viram no avião e tal. Ele cita até o elenco, talvez a versão do Jardym que não exista (pode ter se confundido sobre dublar o 1).
GabrielSa Escreveu:Exato, mas o próprio diz que foi na Herbert e que viram no avião e tal. Ele cita até o elenco, talvez a versão do Jardym que não exista (pode ter se confundido sobre dublar o 1).

Nao dá pra afirmar com certeza isso do Jardym ter se confundido. Quer dizer, vai ficar em aberto por conta dos relatos serem um tanto difusos, e nao existir material disponível pra averiguar. Isso torna tudo isso, lamentavelmente, abstrato, de certa forma. Entende?

Falo isso pq ja ouvi muita coisa sobre essa dublagem pra aviao de BTTF. Inclusive essa história de duas versoes pra aviao.
taz Escreveu:Nao dá pra afirmar com certeza isso do Jardym ter se confundido. Quer dizer, vai ficar em aberto por conta dos relatos serem um tanto difusos, e nao existir material disponível pra averiguar. Isso torna tudo isso, lamentavelmente, abstrato, de certa forma. Entende?

Falo isso pq ja ouvi muita coisa sobre essa dublagem pra aviao de BTTF. Inclusive essa história de duas versoes pra aviao.

Sim, mas acho que nunca vamos saber, porque essas dublagens de avião (ainda mais dessa época), se perdem. Mas acho que os 2 fizeram, provavelmente pra empresas distintas.
Alguém sabe se tem dublagem pra avião ou outra mídia obscura de Karatê Kid 2 e 3? Porque o Luiz Feier fala direto em entrevistas q chegou a dublar o Kreese nos anos 80-90 nesses filmes!

https://www.youtube.com/live/7jCNwsB_igE?feature=share (13:25 e aos 15:25)
É vdd q a Fátima Noya já deu voz ao Zé Gotinha?
Amar não é pecado! 🍃
(Este post foi modificado pela última vez em: 23-06-2025, 00:40 por Duke de Saturno.)
GabrielSa Escreveu:Alguém sabe se tem dublagem pra avião ou outra mídia obscura de Karatê Kid 2 e 3? Porque o Luiz Feier fala direto em entrevistas q chegou a dublar o Kreese nos anos 80-90 nesses filmes!

https://www.youtube.com/live/7jCNwsB_igE?feature=share (13:25 e aos 15:25)

Eu também achei estranho isso. Em outro tópico eu cheguei a comentar isso. Segue o post:


RHCSSCHR Escreveu:Aparentemente, o terceiro Karate Kid (ou Karatê Kid 1 ou 2? teve uma outra dublagem, talvez pra avião).

Vou explicar:
O Luiz Feier (que tem uma BOA memória) já disse ter dublado o Martin Kove em Karatê Kid 2 (aí mantiveram ele no Cobra Kai) enquanto que no primeiro foi o Júlio César, de acordo com o próprio Motta. Ainda de acordo com ele, pelo fato do Júlio César ter saído da Herbert pra dublar na VTI, aí por isso o Luiz fez o Kreese no 2.

Só que, olhando no Dublapédia, o Júlio César na verdade fez o 2 (na dublagem da Globo, feita na Herbert). E o 3, que foi Herbert também, já foi o Dário de Castro.

Eu não acredito que o Feier tenha mentido. Como eu disse, ele tem uma boa memória. Ele só deve ter se enganado na ordem dos filmes. Com base nisso, pode ser que exista uma outra dublagem da Herbert do terceiro filme (talvez pra avião).
Ou realmente exista uma outra dublagem do primeiro filme, com o Júlio César no Kove. E uma outra dublagem do segundo filme (4ª dublagem) com o Feier no Kove.
Mas eu acredito mais que o Feier se enganou na ordem dos filmes e ele o dublou no terceiro filme. E talvez nessa versão a Sumara tenha dublado a Randee Heller, atriz que só aparece no primeiro e no terceiro filme (por isso que ela também tá no elenco de Cobra Kai).
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:Eu também achei estranho isso. Em outro tópico eu cheguei a comentar isso. Segue o post:

É, faz sentido. Inclusive na dublagem da Delart de Karatê Kid 2, de maneira bizarra quem dublou o Kreese foi o Mário Jorge.
O cliente tem algum contrato com um estúdio? q só poder dublar neles por um período?

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.227 307.448 50 minutos atrás
Última postagem: o_thiagorp
  Curiosidades sobre Dubladores Daniel Felipe 63 31.444 4 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 518.722 4 horas atrás
Última postagem: Toomy_Shelby044
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 247 20.877 5 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Novidades sobre a Crunchyroll SuperBomber3000 4.797 1.593.292 7 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)