Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2

3936 Replies, 579133 Views

A Tatyane Goulart já dublou em algum estúdio além da MGE?
Tem algum star talent no elenco de dublagem do filme Bartok, o Magnífico?
Amar não é pecado! 🍃
Raposita Escreveu:Tem algum star talent no elenco de dublagem do filme Bartok, o Magnífico?

Pela pesquisa rápida que eu dei, não teve
Jotacê Escreveu:Pela pesquisa rápida que eu dei, não teve
Ah ss, vlw JC! Quando criança eu tinha ouvido q o Ratinho havia dublado esse filme rsrs
Amar não é pecado! 🍃
De 2000 pra cá, qual época dentro desse período vocês consideram que foi o "auge" da dublagem da Disney?
Earthquake Escreveu:De 2000 pra cá, qual época dentro desse período vocês consideram que foi o "auge" da dublagem da Disney?
pra mim até antes de começar a trabalhar totalmente com a TV Group, ali por 2015, ainda havia bons trabalhos e pouquíssimas escalas fracas, depois disso foi começando a moda de enfiar cantor pra dublar toda vez e a intervenção maluca nas escalas constantemente, aí foi totalmente ladeira abaixo...
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:pra mim até antes de começar a trabalhar totalmente com a TV Group, ali por 2015, ainda havia bons trabalhos e pouquíssimas escalas fracas, depois disso foi começando a moda de enfiar cantor pra dublar e a intervenção maluca nas escalas, aí foi totalmente ladeira abaixo...
Pior que acho que todo mundo deve concordar que o problema não é necessariamente cantor e ator de teatro dublar, mas sim que começaram a empurrar essas escalas em live-action, em atores que já tinham dubladores estabelecidos e tal. Porque dublador cantor sempre teve nas produções da Disney, tipo a Kacau Gomes, o próprio Galvan e Marcelo Coutinho que começaram como cantores e já pegaram protagonistas bem cedo na carreira com pouca experiência de dublagem (Galvan fez o Li Shang em Mulan, Coutinho fez o Quasimodo), mas isso foi em desenhos onde existe uma liberdade artística muito maior quando o assunto é dublagem.

Agora você começar a fazer essas merdas em live-action sem tato, sem discernimento, sem sensibilidade... é muito complicado, e não deu certo, a Disney tem que reconhecer isso, mas não vai porque ninguém diz "não" pra Disney e assim eles vão fazer as merdas que quiserem até... sei lá, explodirem??
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Pior que acho que todo mundo deve concordar que o problema não é necessariamente cantor e ator de teatro dublar, mas sim que começaram a empurrar essas escalas em live-action, em atores que já tinham dubladores estabelecidos e tal. Porque dublador cantor sempre teve nas produções da Disney, tipo a Kacau Gomes, o próprio Galvan e Marcelo Coutinho que começaram como cantores e já pegaram protagonistas bem cedo na carreira com pouca experiência de dublagem (Galvan fez o Li Shang em Mulan, Coutinho fez o Quasimodo), mas isso foi em desenhos onde existe uma liberdade artística muito maior quando o assunto é dublagem.

Agora você começar a fazer essas merdas em live-action sem tato, sem discernimento, sem sensibilidade... é muito complicado, e não deu certo, a Disney tem que reconhecer isso, mas não vai porque ninguém diz "não" pra Disney e assim eles vão fazer as merdas que quiserem até... sei lá, explodirem??
um ponto interessante com vc falando desses casos mais antigos do Galvan e cia, me faz pensar q antigamente as direções conseguiam lidar muito melhor com esses fatores, até pq existia um cuidado muito maior com a qualidade artística, já hoje em dia...

e desde q a Disney começou essas bizarrices com os cantores, eu n consigo lembrar de nenhum q se consolidou como um bom dublador (até pq eles nem focam na dublagem, só vão fazer algo pra Disney e dps somem do meio)...
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Earthquake Escreveu:De 2000 pra cá, qual época dentro desse período vocês consideram que foi o "auge" da dublagem da Disney?

Pra mim foi a época das direções do Garcia Jr.
(Este post foi modificado pela última vez em: 04-07-2023, 22:45 por Gabriel.)
Alguém sabe que em que estúdio foi dublado Van Helsing de Bram Stoker (2021)?

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.286 1.283.822 4 minutos atrás
Última postagem: Johnny
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 184 68.938 7 minutos atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.059 3.718.451 19 minutos atrás
Última postagem: DavidDenis
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.730 348.804 31 minutos atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 60 6.550 2 horas atrás
Última postagem: Yatogam1



Usuários navegando neste tópico: 4 Convidado(s)