Akuma Escreveu:Gosto do Felipe Sushi porque ele realmente parece ir atrás de um meio termo entre cantores profissionais e dubladores que cantam. Com ele chegamos a ter Angélica Santos, César Marchetti, Mari Evangelista, Flora Paulita, Shallana Costa, Carlos Campanile, Carlos Silveira, Marcelo Pissardini, Francisco Brêtas, Dláigelles Silva, Yuri Chesman, Priscilla Concepción em músicas, uns cantam, outros quebram galho, mas todos deram bons resultados. É bom ver um diretor que não se preocupa só com o tempo que pode demorar no estúdio extraindo o trabalho de canto de pessoas não tão experiente.
Já faz alguns anos, esses dubladores cantavam muito raramente.
Por exemplo: Charles Dalla, Carol Valença, Patrícia Scalvi, Eleonora Prado, o Campanille, e o Brêtas.
A última vez que ouvi a voz cantada do Ítalo foi em "Backyardigans".
(Este post foi modificado pela última vez em: 20-05-2023, 15:35 por Tommy Wimmer.)
Joserlock Escreveu:![[Imagem: the-office-michael-scott.gif]](https://media.tenor.com/U6z3DOglmewAAAAC/the-office-michael-scott.gif)
O Ivan Parente já é dublador de carreira hoje em dia, já tem algum tempo na verdade. Dubla em vários estúdios e produções que não se resumem a Disney. Mas quanto ao resto dos nomes citados, eu entendo o receio.
SuperBomber3000 Escreveu:O Ivan Parente já é dublador de carreira hoje em dia, já tem algum tempo na verdade. Dubla em vários estúdios e produções que não se resumem a Disney. Mas quanto ao resto dos nomes citados, eu entendo o receio. Na moral Bomber, esse "eu entendo o receio" tá ficando chato, parece que você tá sendo condescendente. Sei que não é a ideia, mas acho que dá pra passar compreensão sem essa coisa paternalista.
O Ivan pro blog "A Broadway é Aqui!" escreveu: "Dublar o Lumière no live-action de ‘A Bela e a Fera’ não foi uma tarefa fácil em vários níveis porque primeiro, eu nunca havia dublado na minha vida, segundo ele tem sotaque francês e terceiro, era o Ewan 'fucking' McGregor, um dos maiores atores que eu conheço."
Eu vi aqui na Wiki, parece que ele teve um trabalho em jogo antes disso, mas jogo como você sabe não é dublagem, é localização. E é inegável que ele é um artista muito mais orientado pra música, ainda mais na época, a escolha dele pra dublar um ator como o Ewan McGregor foi absolutamente insana de quase todos os ângulos.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Na moral Bomber, esse "eu entendo o receio" tá ficando chato, parece que você tá sendo condescendente. Sei que não é a ideia, mas acho que dá pra passar compreensão sem essa coisa paternalista.
O Ivan pro blog "A Broadway é Aqui!" escreveu: "Dublar o Lumière no live-action de ‘A Bela e a Fera’ não foi uma tarefa fácil em vários níveis porque primeiro, eu nunca havia dublado na minha vida, segundo ele tem sotaque francês e terceiro, era o Ewan 'fucking' McGregor, um dos maiores atores que eu conheço."
Eu vi aqui na Wiki, parece que ele teve um trabalho em jogo antes disso, mas jogo como você sabe não é dublagem, é localização. E é inegável que ele é um artista muito mais orientado pra música, ainda mais na época, a escolha dele pra dublar um ator como o Ewan McGregor foi absolutamente insana de quase todos os ângulos.
mas o ewan so aparece no finalzinho do filme e quase não fala 99% do filme é o lumiere em cgi
Carlit007 Escreveu:mas o ewan so aparece no finalzinho do filme e quase não fala 99% do filme é o lumiere em cgi E?
Não vi o filme, não falei bem ou mal do trabalho do Ivan, só tentei responder algo que o Bomber falou que refere à experiência do ator e cantor em questão e que me pareceu incorreto.
True love will find you in the end.
Carlit007 Escreveu:mas o ewan so aparece no finalzinho do filme e quase não fala 99% do filme é o lumiere em cgi
Tá. Não muda o fato de que ficou horrível
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
SuperBomber3000 Escreveu:O Ivan Parente já é dublador de carreira hoje em dia, já tem algum tempo na verdade. Dubla em vários estúdios e produções que não se resumem a Disney. Mas quanto ao resto dos nomes citados, eu entendo o receio.
Vários estúdios? Quais? Nunca vi ser escalado fora da TV Group, mas blza.
Reinaldo Escreveu:Vários estúdios? Quais? Nunca vi ser escalado fora da TV Group, mas blza.
Unidub, Maximal, Luminatta, Dubrasil, Dubbing & Mix, Blue Bird e outros.
Bruna Escreveu:E?
Não vi o filme, não falei bem ou mal do trabalho do Ivan, só tentei responder algo que o Bomber falou que refere à experiência do ator e cantor em questão e que me pareceu incorreto.
Sobre isso, admito que peguei a discussão andando, mas para ser mais específico, me referi ao trabalho do Ivan hoje, em 2023, passados anos desde o filme em questão, e não naquela época. Comparando ele hoje, em 2023 com os demais citados, ele tem mais experiência e currículo em dublagem.
Ele já tinha feito alguns jogos nessa época, e se não estiver enganado, alguns projetos também de dublagem musical para a própria Disney, mas de fato naquele período ele ainda era inexperiente.
Tirei esse print no grupo do Face
[ATTACH=CONFIG]80036[/ATTACH]
Acho que não ia combinar não.
Jotacê Escreveu:Tirei esse print no grupo do Face
[ATTACH=CONFIG]80036[/ATTACH]
Acho que não ia combinar não.
Só essa pessoa acha que ia combinar. Ia ficar terrível de ruim
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
|