Uma franquia toda cagada e sem-pé-nem-cabeça como Evil Dead seria estranho se na dublagem não fosse mantido o mesmo padrão rs...
Novidade sobre Dublagem
9049 Replies, 3707241 Views
Joserlock Escreveu:nem importa mto isso, na pesquisa do Dublapédia dele já aparece o Simões em primeiro lugar, com o Hélio e Berger em seguida, faltou vontade da direção mesmo Gente a participação do Bruce nesse filme foi só por voz, ele não aparece fisicamente. Fora que ele não tá interpretando o mesmo personagem da franquia. Então é irrelevante terem escalado o Milton Parisi. Quanto ao Caio, acho que é tendência agora que ele e o pai tão fazendo ponte área, despontaram mais nas produções da Delart. Finalmente o contrário do normal acontecendo. Raposita Escreveu:Inacreditável como ainda tem gente q fica perdendo tempo inventando fake news sobre dubladores... O ADM da Wiki Dublagem devia tomar alguma providência em relação a isso! :angry:Aí que tá: eles não têm nenhum admin.
Quando a barreira é muito espessa, a faca não passa.
H4RRY Escreveu:Uma franquia toda cagada e sem-pé-nem-cabeça como Evil Dead seria estranho se na dublagem não fosse mantido o mesmo padrão rs...mais respeito com a franquia mais foda de terror ok
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Me contentar em nunca mais ouvir o Nelson Machado no Bruce Campbell :/
Warner deve estar bem mal de vista/ouvido em escalar o Briggs e Cia (Priscila, Duda, Borgerth e Clécio) em versões adolescentes em Liga da Justiça x RWBY só de ver a imagem é bem nítido que a escolha de manter eles foi no mínimo estranha - em comparação outros personagens tem escalas joviais até de renovação no meio de super heróis
Fábio Escreveu:Me contentar em nunca mais ouvir o Nelson Machado no Bruce Campbell :/ Bom ou ruim? Achava bem estranho quando assistia a série o Bruce ficava mais velho com a voz dele
Foi anunciado que a sequência de A Fuga das Galinhas vai ser lançado em dezembro desse ano na Netflix. Vamos ver o que irão fazer com os personagens dos dubladores que faleceram (Dário, Domício, Adálmaria e Hamilton) ou que se aposentaram (Issac Schneider) e se vão colocar substitutos que honrem os trabalhos deles
Um tópico sobre a dublagem da sequência foi criado para discutir-lo: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...e-dublagem Reinaldo Escreveu:Warner deve estar bem mal de vista/ouvido em escalar o Briggs e Cia (Priscila, Duda, Borgerth e Clécio) em versões adolescentes em Liga da Justiça x RWBY só de ver a imagem é bem nítido que a escolha de manter eles foi no mínimo estranha - em comparação outros personagens tem escalas joviais até de renovação no meio de super heróisSim, ficam o filme inteiro dizendo que viraram adolescentes, mas as vozes não condizem, enquanto no original são feitos por pessoas bem mais jovens mesmo. parece que não houve trabalho vocal nenhum pra parecerem jovens, mas pra não ser injusto, a Taís fez voz mais juvenil, e o Briggs ficou com voz de pobre coitado de quando ele faz personagem sofrido, mas longe de parecer jovem. o Duda até deu pra engolir, mas o resto não tinha necessidade. podia ser uma das poucas vezes que poderiam escalar a Saddy na WW das animações e ficar bom, mas não fizeram. cabia o Rossatto no Superman, Saddy na Mulher Maravilha, Charles, Dudu Drummond, ou Mattheus Caliano no Barry Allen e Marcos Souza no Ciborgue, todas escalas que já aconteceram e, algumas delas, funcionariam bem. Akuma Escreveu:Sim, ficam o filme inteiro dizendo que viraram adolescentes, mas as vozes não condizem, enquanto no original são feitos por pessoas bem mais jovens mesmo. parece que não houve trabalho vocal nenhum pra parecerem jovens, mas pra não ser injusto, a Taís fez voz mais juvenil, e o Briggs ficou com voz de pobre coitado de quando ele faz personagem sofrido, mas longe de parecer jovem. Engraçado que num episódio da Liga da Justiça, os heróis viram crianças, mas colocaram crianças pra dublar os personagens mesmo.
Achei engraçado o fato de que o moleque que faz o Super é o Carl de TWD, aí na dublagem é o Briggzão...
A Cinevideo é bastante fiel e consistente em relação às suas escalas do universo DCAU faz bastante tempo, às vezes até de uma forma prejudicial, tipo quando insistem em certas escalas que não funcionam mais, nesse caso aí também. Pode ter sido coisa do cliente, mas duvido que se a Cine não tivesse já esse precedente teriam pedido. Numa Delart da vida seria tudo voz nova.
True love will find you in the end.
|
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Dúvidas sobre estúdios | Tommy Wimmer | 107 | 34.956 |
2 horas atrás Última postagem: Maria Julia Santana |
|
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.263 | 517.731 |
2 horas atrás Última postagem: Luizzs |
|
dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 748 | 54.657 |
2 horas atrás Última postagem: Julius Rock |
|
Novidades sobre a Crunchyroll | SuperBomber3000 | 4.796 | 1.591.927 |
2 horas atrás Última postagem: Derek Valmont |
|
Retorno da dublagem de Digimon (?) | Duke de Saturno | 58 | 6.450 |
3 horas atrás Última postagem: H4RRY51 |
Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)