Opiniões Impopulares Sobre Dublagem

3264 Replies, 519950 Views

Faustek Escreveu:One Piece é um caso a parte, as maior parte dos problemas ocorreram por causo do purismo do Glauco em específico, que já era fã do anime. Fora Shaman King que foi bagunçado de fato, acho que você tá menosprezando demais os novos diretores. E superestimando os antigos também até certo ponto, não entendo como alguém que, convenhamos, tem uma mentalidade antiquada quando se trata de escalações e repete vozes direto dentro de uma mesma série (quando não é dentro da mesma produção) como o Wendel possa ser tão melhor do que um Pedro Alcântara da vida.

Sobre essa história de ser sucessora da Álamo, isso é algo mais pessoal mas eu não quero uma nova Álamo. Eles pegavam uma caralhada de trabalho mas ousavam pouquíssimo nas escalações, orbitavam sempre ao redor dos mesmos nomes comprovados. Isso certificava um produto decente mas também levava a uma monotonia que pra mim é insuportável, e privava tantos outros profissionais de um maior destaque no mercado. Como você disse essa ideologia se reflete nos primeiros diretores da Unidub, mas eu não vejo isso de forma tão positiva.

Assim, quando eu digo "nova Álamo", não precisava ser como a Álamo de 2005 que de fato repetia muita voz, mas como a Álamo de 2009 em diante. Fullmetal Alchemist Brotherhood, Black Cat, a 5ª temporada de The Office em diante, e outras produções já feitas no finalzinho do estúdio já tinham uma variedade que até então era relativamente inédita no estúdio.
Kevinkakaka Escreveu:Sempre foi horrível e tirou muito da graça.
Aliás, ajudou muito a melhorar meu listening quando eu era adolescente. Corri atrás do original com Closed Captions no site oficial, porque achava a dublagem péssima. Até a tradução era sofrível e visivelmente não feita por alguém em contato com o português o bastante.

A dublagem de South Park é falha demais em aspectos técnicos e mesmo artísticos, mas eu discordo um pouco do que negritei. A tradução em si, bruta, de fato talvez passe longe do português mais coloquial nas primeiras temporadas, mas a adaptação de texto da Marta Rhaulin ao meu ver sempre ajeitou isso muito bem. Tanto que é justamente a localização e coloquialidade de certos personagens (como o próprio Cartman, que era feito por ela) que sempre foi um dos aspectos mais elogiados e, sim, elogiáveis, desse trabalho.
Concordo plenamente com você Bruna, agora uma escalação que eu realmente não consigo entender é a da Cecília Lemes na Julianne Moore, que me perdoem o pessoal aqui do Fórum Dublanet que gosta muito dessa escalação que é duvidosa ao meu ver na minha opinião.
Felipe81 Escreveu:Concordo plenamente com você Bruna, agora uma escalação que eu realmente não consigo entender é a da Cecília Lemes na Julianne Moore, que me perdoem o pessoal aqui do Fórum Dublanet que gosta muito dessa escalação que é duvidosa ao meu ver na minha opinião.
Também não, nem ela na Diane Keaton.
Aliás é um saco ver ela em toda atriz com mais de 55 anos...
True love will find you in the end.
Felipe81 Escreveu:Concordo plenamente com você Bruna, agora uma escalação que eu realmente não consigo entender é a da Cecília Lemes na Julianne Moore, que me perdoem o pessoal aqui do Fórum Dublanet que gosta muito dessa escalação que é duvidosa ao meu ver na minha opinião.
Também não curto muito. A Pompilio acho bacana mas não é minha preferência. A Jura foi a que mais curti na atriz. Mas se a Carla continuar dublando ela tá ótimo
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Luiz2812 Escreveu:Também não curto muito. A Pompilio acho bacana mas não é minha preferência. A Jura foi a que mais curti na atriz. Mas se a Carla continuar dublando ela tá ótimo
Concordo..
Achou que eu tava brincando?
SuperBomber3000 Escreveu:Assim, quando eu digo "nova Álamo", não precisava ser como a Álamo de 2005 que de fato repetia muita voz, mas como a Álamo de 2009 em diante. Fullmetal Alchemist Brotherhood, Black Cat, a 5ª temporada de The Office em diante, e outras produções já feitas no finalzinho do estúdio já tinham uma variedade que até então era relativamente inédita no estúdio.
Faz sentido.
Quando a barreira é muito espessa, a faca não passa.
Não sei se é impopular mas eu curti a Denise Reis na Cate Blanchett em Carol, acho que é uma das melhores coisas sobre uma dublagem fraquíssima.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Não sei se é impopular mas eu curti a Denise Reis na Cate Blanchett em Carol, acho que é uma das melhores coisas sobre uma dublagem fraquíssima.

Nunca tinha visto esse filme dublado, dei uma olhada no elenco e já bateu a preocupação braba. Lexx no seu ápice
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Faustek Escreveu:Faz sentido.

Aliás, por mais que os repetecos da Álamo (e outros estúdios de SP na época) tenham marcado, o Animax forçou inovação aos elencos da casa por algum tempo. Séries como The Twelve Kingdoms, Burst Angel, Speed Grapher e outras passaram por isso. É compreensível que o pessoal se lembre muito mais das 124343423 vezes que Fábio Lucindo, Tati Keplmair, Vagner Fagundes e cia foram exaustivamente usados em escalas naquela época, o que era um dos pontos fracos da dublagem paulista no período inclusive, e em outros estúdios também (vide a Centauro escalando quase exatamente as mesmas vozes do Yu-Gi-Oh! Duel Monsters em GX também), mas a Álamo teve também seus pontos fora da curva.

E por mais que haja influência da Disney lá dentro e que eu mesmo discorde de certas questões referentes a TV Group, penso que no geral o estúdio tenha conseguido manter muito mais essa "grife" de "nova Álamo" que a Unidub no passar dos anos. Entendo que uma "nova Álamo" em sentido literal não seria uma coisa boa, mas também não acho que o quadro para a Unidub com renovação de diretores em geral tenha sido benéfico, outros estúdios em SP se renovaram de forma muito melhor na década passada ao meu ver.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.284 1.282.702 47 minutos atrás
Última postagem: Johnny
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.051 3.714.429 1 hora atrás
Última postagem: Austin
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 750 55.627 4 horas atrás
Última postagem: Julius Rock
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.228 308.302 5 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Curiosidades sobre Dubladores Daniel Felipe 63 31.488 Ontem, 22:28
Última postagem: Gabriel



Usuários navegando neste tópico: Julius Rock, 1 Convidado(s)