Opiniões Impopulares Sobre Dublagem

3259 Replies, 516551 Views

SuperBomber3000 Escreveu:Eu vou falar um negócio que muita gente pode não concordar, mas a Unidub foi um estúdio que não se beneficiou em nada desde que decidiu renovar o quadro de diretores aos poucos nos últimos 8, 7 anos. Outros estúdios se beneficiaram, mas a Unidub não e talvez tenha ido até na contramão.

Até 2016, talvez 17 e estendendo um cadinho para 18, especialmente pela qualidade dos trabalhos, era possível enxergar a Unidub como "sucessora legítima" da Álamo junto à TV Group, mas hoje em dia eu não consigo ver isso mais, e muito em conta do quadro de direção que se estabeleceu de alguns anos para cá.

Tem outros diretores especialmente mais recentes (Henrique Canales, Patt Souza e mais alguns) que eu nem julgo já que entraram muito recentemente no estúdio, mas se pegar outros mais antigos que foram o princípio dessa renovação, como Glauco, Pedro, Gabi Milani e outros, com todo respeito, mas não consigo ver um saldo muito positivo na inclusão deles. O próprio One Piece que eu já comentei aqui foi um expoente dessa questão, as vezes imagino como teria sido se o anime tivesse sido redublado pela mesma Unidub, mas uns 4 ou 5 anos antes, lá em 2013/14, mas nas mãos da Úrsula, do Wellington Lima ou até do próprio Wendel. Iria ser outra história, e uma história bem melhor que a que de fato aconteceu com a série até então.

Até essa época, ali por 2016 + ou - eu conseguia dizer fácil que a Unidub era o melhor estúdio de São Paulo, mas hoje em dia eu não consigo.
One Piece é um caso a parte, as maior parte dos problemas ocorreram por causo do purismo do Glauco em específico, que já era fã do anime. Fora Shaman King que foi bagunçado de fato, acho que você tá menosprezando demais os novos diretores. E superestimando os antigos também até certo ponto, não entendo como alguém que, convenhamos, tem uma mentalidade antiquada quando se trata de escalações e repete vozes direto dentro de uma mesma série (quando não é dentro da mesma produção) como o Wendel possa ser tão melhor do que um Pedro Alcântara da vida.

Sobre essa história de ser sucessora da Álamo, isso é algo mais pessoal mas eu não quero uma nova Álamo. Eles pegavam uma caralhada de trabalho mas ousavam pouquíssimo nas escalações, orbitavam sempre ao redor dos mesmos nomes comprovados. Isso certificava um produto decente mas também levava a uma monotonia que pra mim é insuportável, e privava tantos outros profissionais de um maior destaque no mercado. Como você disse essa ideologia se reflete nos primeiros diretores da Unidub, mas eu não vejo isso de forma tão positiva.
Quando a barreira é muito espessa, a faca não passa.
Todo mundo gosta e defende a dub de South park falando já que lá fora os caras não eram dubladores de verdade, a versão br é aceitável.

Tipo, eu defendia muito isso.

Até assistir uns episódios antigos na pluto TV e como é irritante e muito ruim. Tem hora que nem entendo os personagens falando.
Fábio Escreveu:Todo mundo gosta e defende a dub de South park falando já que lá fora os caras não eram dubladores de verdade, a versão br é aceitável.

Tipo, eu defendia muito isso.

Até assistir uns episódios antigos na pluto TV e como é irritante e muito ruim. Tem hora que nem entendo os personagens falando.

Sempre foi horrível e tirou muito da graça.
Aliás, ajudou muito a melhorar meu listening quando eu era adolescente. Corri atrás do original com Closed Captions no site oficial, porque achava a dublagem péssima. Até a tradução era sofrível e visivelmente não feita por alguém em contato com o português o bastante.
Kevinkakaka Escreveu:Aliás, ajudou muito a melhorar meu listening quando eu era adolescente. Corri atrás do original com Closed Captions no site oficial, porque achava a dublagem péssima.
:hermes:hermes:hermes:hermes
True love will find you in the end.
chute o bEbÊeÊe
[video=youtube;pdu6Hz8hCq8]https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=pdu6Hz8hCq8[/video]

(sibunano)

(dont kick the baby)
Quando a barreira é muito espessa, a faca não passa.
Eu acho South Park uma merda então a graça pra mim sempre veio muito da dublagem de uma forma colateral por ela ser bagaceira.
Mas ao mesmo tempo pode ter a ver com o fato de que South Park dublado eu vi quando era adolescente, já legendado eu vi depois de adulta, e quando eu era adolescente gostar de South Park parecia "cool" e apropriado pra minha idade, mas aí agora eu sou adulta e caguei sinceramente.
True love will find you in the end.
Kevinkakaka Escreveu:Sempre foi horrível e tirou muito da graça.
Aliás, ajudou muito a melhorar meu listening quando eu era adolescente. Corri atrás do original com Closed Captions no site oficial, porque achava a dublagem péssima. Até a tradução era sofrível e visivelmente não feita por alguém em contato com o português o bastante.
Eu acho que a dublagem é muito ruim mas funcionou na tosquisse e ruindade do próprio desenho
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Eu até gostava uns 9 anos atrás, apesar de ser muito fraca (até pq eu já tinha visto no original)... hj eu nem tenho interesse (na vdd nem no desenho eu tenho tanto interesse mais, só cenas específicas mesmo)
Adriana Torres na Reese Witherspoon, nunca vou entender essa escala
Thiago. Escreveu:Adriana Torres na Reese Witherspoon, nunca vou entender essa escala
[Imagem: youre-really-serious-arent-you-reese-witherspoon.gif]
True love will find you in the end.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.719 346.000 3 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 245 20.585 8 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.532 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 571 234.942 Ontem, 16:44
Última postagem: Maria Julia Santana
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 747 54.205 Ontem, 16:32
Última postagem: Julius Rock



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)