Reinaldo Escreveu:Moderadores na verdade cuidam no Dublapedia. Questão do Falando de Dublagem e outros no gera geral são adms que cuidam. Só explicando.
Infelizmente isso acaba forçando os coordenadores da Dublapédia a atuarem como moderadores do FdD, porque admin ativo mesmo só tem você e olhe lá.
Que que custava convidar um membro mais exemplar como o Maldoxx ou o Bomber pra cuidar dessa seção? A gente precisa de mais gente.
True love will find you in the end.
Reinaldo Escreveu:Alguém sabe se nessa versão eles deixaram o sobrenome do Mario e do Luigi?
Tem que ser que nem na lendária adaptação de 93. Mario Mario, e dessa vez Luigi Luigi
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Quem já consegui ver: E o Pedrão no DK (apelido de aumentativo, se alguém se incomodar só falar..)??
No trailer não me convenceu, achei jovial demais. O Sethinho tava melhor no original
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Pedro Pedreira Escreveu:Queria saber do Léo no CK tbm, o Pedrão tem até bastante clipe se contar com os comerciais, já o Léo foi só em dois comerciais, os dois com ele falando só uma mesma frase q é bem curta
O Léo já sei que bom não deve ter ficado, por isso nem perguntei
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
A facilidade q o povo tem de transformar um tópico sobre dublagem de filme infantil pra mais uma treta interna desnecessária sobre o fórum é triste