Dublagens de Buenos Aires

177 Replies, 50012 Views

SuperBomber3000 Escreveu:Caralho, até na Argentina testaram isso?

Já se sabia que tinham havido testes em um monte de lugares, mas na Argentina é sacanagem. Parece um fandub de baixa qualidade, a parte artística é horrível e a técnica também, o sync em especial.
Tô achando que pegaram esses trechos de algum workshop online, e que tais vídeos foram enviados antes dos animes serem lançados aqui...

De fato, uma das dublagens de todos os tempos.
Mugen Escreveu:Esse de Boku no hero parece que os caras tão com sotaque de Portugal kkkk

Agora uma coisa não inflige na outra. Se não tivemos Argentina, também não tivemos Centauro, Bravo e Vox que seriam estúdios melhores que a dubrasil e atma.

A julgar por algumas escalas da Bravo em Attack on Titan, não acho que teria sido melhor que o trabalho da Dubrasil não. Dizer que os demais seriam melhores hoje é só especulação e não tem como ir além disso, até porque também não foram só Centauro e Vox Mundi, mas também BKS, The Kitchen, Universal Cinergia e outros estúdios que fizeram demo, além desse da Argentina agora.

Fora que a Atma só veio a ser usada depois pela Haymillian (terceirizadora mexicana) e nada teve a ver com as principais séries do primeiro lote da Funi.


TonyAAF Escreveu:A dublagem de Portugal é muito melhor que isso aí mano! ��

Dublagem de Portugal é provavelmente melhor que a dublagem feita em Buenos Aires, mas ainda é bem pior que a brasileira feita no eixo em geral.

Enfim, que bom que isso não passou na versão final, mas de qualquer forma vou postar isso no tópico do anime (no caso de MHA por hora), até porque tem episódio novo hoje.
(Este post foi modificado pela última vez em: 11-03-2023, 07:47 por SuperBomber3000.)
Até hoje não sei nenhuma escala de My Hero Academia ou Attack on Titan na Bravo, sei apenas de um conhecido que fez vozerio no de Attack on Titan.
Yukihira Escreveu:Até hoje não sei nenhuma escala de My Hero Academia ou Attack on Titan na Bravo, sei apenas de um conhecido que fez vozerio no de Attack on Titan.
Na de AOT da Bravo era o Pedro Azevedo no Erwin e na de MHA feita lá foi o Matheus Perissé no Midoriya
MATTH Escreveu:Na de AOT da Bravo era o Pedro Azevedo no Erwin e na de MHA feita lá foi o Matheus Perissé no Midoriya

considerando que o Matheus dubla o Senpai da Nagatoro,que tem a voz do Deku no Japonês,teria sido engraçado se a escala dele tivesse ido pra frente
MATTH Escreveu:Na de AOT da Bravo era o Pedro Azevedo no Erwin e na de MHA feita lá foi o Matheus Perissé no Midoriya

Pedro Azevedo ao menos tem uma dicção melhor que a do Guilherme Marques.
Mugen Escreveu:Pedro Azevedo ao menos tem uma dicção melhor que a do Guilherme Marques.
O problema do Guilherme não é nem dicção, tem gente que tem a voz digamos mais "presa" mas em compensação ele entrega um ótima atuação
Mugen Escreveu:Pedro Azevedo ao menos tem uma dicção melhor que a do Guilherme Marques.
Acho os dois ótimos dubladores, e o Guilherme só tem a voz mais "contida, presa", não é questão de dicção e também não enxergo como problema no trabalho dele.
O que fazemos na vida, ecoa na eternidade - Maximus Decimus Meridius
Luiz2812 Escreveu:Acho os dois ótimos dubladores, e o Guilherme só tem a voz mais "contida, presa", não é questão de dicção e também não enxergo como problema no trabalho dele.

Dependendo do personagem também não vejo problema, só que o Erwin é um personagem que te convence a subir num cavalo e ir em direção a morte pela voz. O dublador deveria ter voz limpa e clara, ser um grande leitor/orador e imponência. Infelizmente o Guilherme não tem nada disso. Daisuke Ono tem tudo isso.
Pegando gancho na discussão, de fato ele tem a língua meio presinha sim, mas é um ótimo ator, como orador eu também vejo problema no trabalho dele.

Mas também não sei se um tópico chamado "Dublagens de Buenos Aires" é exatamente o mais adequado para discutir a dicção do Guilherme Marques, mas OK.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Filmes Ruins com Dublagens Ruins Danilo Powers 1 54 20 minutos atrás
Última postagem: Vortex
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.449 463.672 5 horas atrás
Última postagem: Fábio
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 41.573 26-08-2025, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 314 104.104 26-08-2025, 15:22
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 135 52.392 25-08-2025, 21:57
Última postagem: SuperBomber3000



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)