RHCSSCHR Escreveu:Eu usei dois emojis de 2 carinhas pensativas, e não esse símbolo.
É pq às vezes o sistema aqui do Fórum não reconhece os emojis e aí tem que editar e colocar de novo
RHCSSCHR Escreveu:Eu usei dois emojis de 2 carinhas pensativas, e não esse símbolo. É pq às vezes o sistema aqui do Fórum não reconhece os emojis e aí tem que editar e colocar de novo
pra mim só aparece os emojis na fala dele, na citação da Bruna q bugou pros simbolos
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Ai gente, é só ver o post original, o RHCSSCHR botou duas carinhas pensativas mas quando eu quotei virou esse símbolo.
O suporte do vBulletin pra emoji unicode é meio bosta aí acontece essas coisas.
True love will find you in the end.
Earthquake Escreveu:É pq às vezes o sistema aqui do Fórum não reconhece os emojis e aí tem que editar e colocar de novo Por isso eu editei algumas vezes, mas o símbolo que sempre aparecia no lugar das carinhas eram pontos de interrogação, e não um símbolo chinês.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto. Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha. Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar." Del Ocho, Chavo FelippeB Escreveu:Mas o que significa esse termo? É uma pergunta sincera, eu realmente desconheço.Joguei no gugu tradutor e não significa nada, mas traduzindo pro nosso alfabeto é "Lele".
Quando a barreira é muito espessa, a faca não passa.
RHCSSCHR Escreveu:Eu já ouvi dizer que a Sumara Louise já dublou em Los Angeles (vulgo "Miami"). Isso procede? Acho que não hein, deve ser uma voz parecida. Final dos nós ,90 ela começou a dirigir na Wan Macher acho difícil ter feito ponte aérea da saída da Herbert pra Wan Macher johnny-sasaki Escreveu:a Sumara dublou em Los Angeles no mesmo período que o Nizo trabalhou lá. Naquela dublagem de Los Angeles de Tom & Jerry do Cartoon Network/Boomerang/Tooncast,ela fez umas participações junto do Nizo. É bom lembrar que o Nizo já revelou ter dublado filmes pornô em Los Angeles,então é bem capaz dela também,né... Mas ela ou ele confirmou ou é especulação? Se ocorreu deve ter sido na época da greve de dubladores de 97-98. Reinaldo Escreveu:Acho que não hein, deve ser uma voz parecida. Final dos nós ,90 ela começou a dirigir na Wan Macher acho difícil ter feito ponte aérea da saída da Herbert pra Wan Macher ninguém confirmou,mas também não to especulando. Lembro claramente de ter ouvido ela em dublagens de Los Angeles da época. Só que não tenho algum trabalho de destaque que ela tenha feito lá pra mostrar algum trecho de imediato pra comprovar,mas lembro sim. Se brincar,deve ter feito também participação em Space Ghost Costa e Costa,mas a maioria dos episódios com a dublagem de Los Angeles viraram mídia perdida(tem um punhado que tá na HBO Max,inclusive o Nizo fez participação e tá lá no streaming.). Como você mencionou,deve ter sido por conta greve e deve ter sido por um período curto e voltou assim que a greve acabou. Mas tenho certeza que se pegarem os curtas de Tom & Jerry e assistirem,vão ouvir a voz dela em algum momento. johnny-sasaki Escreveu:ninguém confirmou,mas também não to especulando. Lembro claramente de ter ouvido ela em dublagens de Los Angeles da época. Só que não tenho algum trabalho de destaque que ela tenha feito lá pra mostrar algum trecho de imediato pra comprovar,mas lembro sim. Se brincar,deve ter feito também participação em Space Ghost Costa e Costa,mas a maioria dos episódios com a dublagem de Los Angeles viraram mídia perdida(tem um punhado que tá na HBO Max,inclusive o Nizo fez participação e tá lá no streaming.). Entendi. Só pode ser nessa época da greve porque o Nizo mesmo no final dos anos 90 era bem frequente nos estúdios cariocas. RHCSSCHR Escreveu:Alguém sabe como é a voz do Gustavo Carvalho? Apenas destacando essa pergunta (que ficou bem pra trás). Eu tenho curiosidade, porque na época da Crise das Infinitas Terras, da CW, o Gustavo tinha sido creditado no personagem do Leonard Snart / Capitão Frio (Wentworth Miller), mas o pessoal reconheceu na hora que era o Ettore, seu dublador usual. Ou foi um erro, ou o Gustavo realmente dublou ele antes do Ettore, e conseguiram gravar com o Ettore por cima a tempo (é uma possibilidade, já que o Ettore já morava em São Paulo na época). Aqui a confusão na época: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...post265282 http://dublanet.com.br/forum1/showthread...post265343 E aqui o esclarecimento: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...post274650 Aí eu queria saber como é a voz do Gustavo, até pra saber se é parecida com a voz do Ettore.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto. Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha. Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar." Del Ocho, Chavo
Porque nos filmes Ted, o Patrick Stewart (o narrador) teve tantas vozes, uma voz na versão de cinema (no caso o Feier), outra no DVD (no caso o Pietro Mário) e no segundo filme foi o Pádua?
Achou que eu tava brincando?
|
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) | SuperBomber3000 | 1.719 | 345.680 |
1 hora atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.259 | 516.004 |
2 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Dublagem de Novelas 2025 | Thiago. | 245 | 20.535 |
5 horas atrás Última postagem: Thiago. |
|
Dublagem para Fanfics | Danilo Powers | 19 | 10.528 |
9 horas atrás Última postagem: DubMasterZ |
|
Alguns recordes na dublagem | rodolfoalbiero | 571 | 234.935 |
9 horas atrás Última postagem: Maria Julia Santana |