Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2

3932 Replies, 577292 Views

Bruna Escreveu:Posso tentar ajudar, com ajuda de um amigo que manja de programação eu consegui achar um jeito de mais ou menos procurar coisas difíceis de procurar no busca como direção e tradução.

É, porque o que eu fiz já não funcionaria tão bem com a Delart, já que ele dublou muito lá, bem mais até do que dirigiu
Luiz2812 Escreveu:A série do Aang ele dirigiu só o Livro 3 (porquê se eu não me engano a Sincrovídeo fechou antes do fim da série). Em 2015 ele dirigiu a última temporada da lenda de Korra..

[ATTACH=CONFIG]76636[/ATTACH][ATTACH=CONFIG]76637[/ATTACH]

Sim ele fez as temporadas finais de Ang e pra mim algumas de Korra não só a terceira , se ele mudou mesmo de vez 2015 fez bate em alguns fixos que tinha.
Faustek Escreveu:No tópico mesmo eu dei uma boa possível explicação.

"Devem ter sido crianças de ascendência chinesa que foram chamadas pra fazer esses personagens por saberem a língua. Isso explica a interpretação estranha." Explicação minha.
Como eu, o Luiz e o Faustek já dissemos, o Faustek já deu uma explicação plausível, digamos assim, segue:
"Devem ter sido crianças de ascendência chinesa que foram chamadas pra fazer esses personagens por saberem a língua. Isso explica a interpretação estranha."

Espero ter ajudado
True love will find you in the end.
Reinaldo Escreveu:Sim ele fez as temporadas finais de Ang e pra mim algumas de Korra não só a terceira , se ele mudou mesmo de vez 2015 fez bate em alguns fixos que tinha.

Korra ele dirigiu tudo, se eu não me engano. Aang que foi o 3⁰ livro ou 3ª temporada (não sei a forma como se fala, não vi muito)
Bruna Escreveu:Como eu, o Luiz e o Faustek já dissemos, o Faustek já deu uma explicação plausível, digamos assim, segue:
"Devem ter sido crianças de ascendência chinesa que foram chamadas pra fazer esses personagens por saberem a língua. Isso explica a interpretação estranha."

Espero ter ajudado
E a Rapositcha também, ela informou da explicação que eu, Faustek, dei no tópico mesmo: "Devem ter sido crianças de ascendência chinesa que foram chamadas pra fazer esses personagens por saberem a língua. Isso explica a interpretação estranha."
Quando a barreira é muito espessa, a faca não passa.
Faustek Escreveu:E a Rapositcha também, ela informou da explicação que eu, Faustek, dei no tópico mesmo: "Devem ter sido crianças de ascendência chinesa que foram chamadas pra fazer esses personagens por saberem a língua. Isso explica a interpretação estranha."

É nesse filme que o Marco Ribeiro dubla o Jackie Chan.. será que foi teste? Acho que o Márcio Simões teria dado um show nesse personagem (Schnetzer ia pesar MUITO, ao meu ver e não ia combinar muito com o personagem).
Luiz2812 Escreveu:É nesse filme que o Marco Ribeiro dubla o Jackie Chan.. será que foi teste? Acho que o Márcio Simões teria dado um show nesse personagem (Schnetzer ia pesar MUITO, ao meu ver e não ia combinar muito com o personagem).

O novo karatê kid que o nome dessas crianças aparecem, até estranhei quando vi nos créditos, pode ser teste sim com alunos das Saddy se bobear.
Reinaldo Escreveu:O novo karatê kid que o nome dessas crianças aparecem, até estranhei quando vi nos créditos, pode ser teste sim com alunos das Saddy se bobear.

Sim, creio que pra esse filme devem ter tido testes pra todos num geral (além das crianças, Jackie Chan, o Jaden Smith), creio que foi assim que vieram esses nomes no final
Imagino se fizeram teste com alguém que falava chinês pro Jackie Chan... Quem sabe o misterioso Huai...
Quando a barreira é muito espessa, a faca não passa.
A Netflix q dublou One Piece?

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 750 55.449 49 minutos atrás
Última postagem: Julius Rock
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.228 308.033 1 hora atrás
Última postagem: Thiago.
  Curiosidades sobre Dubladores Daniel Felipe 63 31.476 9 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 519.512 9 horas atrás
Última postagem: Toomy_Shelby044
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 247 20.960 10 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)