Dublagem Realizadas em Los Angeles

289 Replies, 67822 Views

Luiz2812 Escreveu:KKKK curti.

PQP agora que eu vi que o Harrison Ford tá na série, lá vem uma nova pérola

E a gente achava que Miami era ruim:

[ATTACH=CONFIG]76241[/ATTACH]

Você pesquise SBD + Mabel Cezar no Google e nas primeiras páginas tem reclamações no "Reclame Aqui" deve ser carma.
Sobre Wolf Pack, a Mabel é a única dubladora competente do elenco e apesar de ter sido escalada numa atriz muito mais nova (jovem adulta interpretando uma adolescente), é a escala "menos pior" por causa da boa atuação e técnica.

Eu nunca havia assistido nenhum trabalho da Rayanni e senhor... já vi trabalho de gente com menos de "10 anos de carreira como dublador" fazendo um trabalho muito melhor.

E sobre o tom de voz, faria mais sentido se essas duas escalas fossem invertidas, até porque eu acho que a Mabel combinaria um pouco na Sarah Michelle Gellar, já a Rayanni faria um trabalho ruim de qualquer maneira.
Joserlock Escreveu:KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK

O Diego Lima comentou na postagem do @dublagembra sobre o trailer dessa série.

"Uma dublagem diferentona! ���� Só não parabenizo a diretora da série pois sou bloqueado por ela. Alguém printa e manda pra ela. ?Moça, #tádeparabéns . ARREBENTOU!?

"A moça viaja e cria uma realidade paralela. Tá ruim isso aí viu? Parabéns aos envolvidos kkkkkkkk"

"A esposa dela dublou onde? Dublo o que? Ahhhhhhh, gente! Vamos parar de dar palco pra quem nunca foi vista em lugar algum."

"E o pessoal da dublagem não vai vir falar aqui? mas no WhatsApp tá rolando print e todo mundo comentando. #TáDeParabéns"
O mesmo DL que veio aqui e fez um circo do caralho porque disseram um "ai" sobre a direção dele?

[Imagem: mike-peps.gif]
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:O mesmo DL que veio aqui e fez um circo do caralho porque disseram um "ai" sobre a direção dele?

[Imagem: mike-peps.gif]

Falaram que ele se auto-escalava demais, o cara foi lá desmentir. E conseguiu. Já essa aqui, só reclamaram do trabalho dela e ela foi lá fazer circo. E não falou nada com nada, usando argumento de curso e ainda falando mal do pessoal de SP sem motivo nenhum.
Luiz2812 Escreveu:Falaram que ele se auto-escalava demais, o cara foi lá desmentir.
Ah é, não pode falar mal do grande diretor porque se não o grupo do zap dele conta e ele vem fazer textão.
Aiai...
True love will find you in the end.
Reinaldo Escreveu:Você pesquise SBD + Mabel Cezar no Google e nas primeiras páginas tem reclamações no "Reclame Aqui" deve ser carma.


kkkkkkkkkk aí é complicado mesmo. Tinha até pensado que só mandaram dublar em LA pra ser mais fácil pro Santoro. Só que já tem um histórico de mandarem pra lá.
Teve um lá que comentou que Cebolinha e Gaguinho nunca erraram, eu dei um berro
Joserlock Escreveu:KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK

O Diego Lima comentou na postagem do @dublagembra sobre o trailer dessa série.

"Uma dublagem diferentona! ���� Só não parabenizo a diretora da série pois sou bloqueado por ela. Alguém printa e manda pra ela. ?Moça, #tádeparabéns . ARREBENTOU!?

"A moça viaja e cria uma realidade paralela. Tá ruim isso aí viu? Parabéns aos envolvidos kkkkkkkk"

"A esposa dela dublou onde? Dublo o que? Ahhhhhhh, gente! Vamos parar de dar palco pra quem nunca foi vista em lugar algum."

"E o pessoal da dublagem não vai vir falar aqui? mas no WhatsApp tá rolando print e todo mundo comentando. #TáDeParabéns"

Com o histórico que a Mabel e a Rayanni possuem, elas se tornam um alvo fácil para bater quando decidem ir dublar em Los Angeles. É foda, mas é verdade. Não dá para defender.
Por sinal, revirei o site do estúdio Point.360 e não achei literalmente NADA falando das dublagens em PT-BR, então isso é um sinal que começaram a fazer dublagens BRs no estúdio recentemente... Ou é o que eu acho.
TheIsackChannel Escreveu:Por sinal, revirei o site do estúdio Point.360 e não achei literalmente NADA falando das dublagens em PT-BR, então isso é um sinal que começaram a fazer dublagens BRs no estúdio recentemente... Ou é o que eu acho.

Eles já faziam dublagem em inglês e espanhol há muitos anos, mas em português devem estar começando mesmo.

Até existe dublagem em PT-BR em Los Angeles há muitos anos. O problema é que mesmo comparando com Miami que sempre recebeu uma gama maior de trabalho, e de 6, 7 anos para cá diversos nomes daqui do Brasil se mudaram para lá, em LA o mercado sempre foi muito mais murcho e sazonal. Qualquer coisa feita lá terá uma qualidade abjetamente ruim, é a verdade.


Bruna Escreveu:Ah é, não pode falar mal do grande diretor porque se não o grupo do zap dele conta e ele vem fazer textão.
Aiai...

Apesar de eu não gostar dessa coisa de grupos privados de WPP e Discord agirem para direcionar críticas, o Diego deu a cara a tapa, comentou publicamente sendo sujeito a ser respondido e conseguiu refutar o que tinham falado dele com argumentos lógicos, e isso é respeitável.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 750 55.440 37 minutos atrás
Última postagem: Julius Rock
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 519.495 9 horas atrás
Última postagem: Toomy_Shelby044
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 247 20.960 10 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Dublagem do novo jogo de South Park SuperBomber3000 172 15.210 Ontem, 19:44
Última postagem: DavidDenis
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.723 347.840 Ontem, 19:40
Última postagem: SuperBomber3000



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)