Animes dublados (2023)

629 Replies, 165244 Views

E saíram uns trechos do filme de Pokemon redublado pela Dubbing Company:

https://twitter.com/wdn_br/status/1612892395615490087
https://twitter.com/Yatogam1Oficial/stat...9380133888

O Meowth não tinha sido creditado, mas aparentemente foi feito pelo Cadu Ramos. O narrador que é outro que não foi creditado eu suponho que tenha sido dublado pelo Fernando Ferraz ou pelo André Gaiani, que estão nas vozes adicionais. Também reparei, como já foi falado, que se guiaram muito pelas vozes paulistanas da época da série original, apesar de serem outros dubladores, o resultado final ficou bem similar e próximo, em especial nas vozes do núcleo principal e a Jessie feita pela Amanda Moreira que, honestamente, consigo dizer tranquilo que é a melhor voz que a personagem teve depois da Isabel de Sá e após essas trocas todas que aconteceram depois que o desenho saiu de SP. O único que achei mais destoante foi o Bruno Casemiro no James, achei que ele quis imitar demais o Márcio Araújo sem conseguir, e o resultado não pareceu muito legal não.
Tem uma galera do Twitter que eh muito chata. Além dos limites. Mas, eu concordo que o "top" que teve na legenda pelo menos era mais engraçado :lol:
SEE YOU SPACE COWBOY ...
A galera do Twitter anda mto chata mesmo. Ficou muito bom o trabalho do Danilo e da Dubbing Company.

Fora que já vamos para o quarto dublador do Ash...
Ou melhor, o quinto se contarmos o Gustavo Nader na primeira dublagem deste mesmo filme, que nunca foi lançada, mas foi gravada.
Quem cuida da dublagem da série é a TPCI, até onde sei e esses filmes de Pokémon eles não tinham licença, então essa nova voz, que até que curti, deve ficar isolada apenas nesses filmes 6 e 7. Provavelmente a nova série deve seguir pra Doublesound ou talvez pra Dubrasil, tendo em vista que eles fizeram alguns trabalhos recentes para eles na Pokémon tv para canções. Outra possibilidade é que siga para Zoo Digital/All Dubbing que também é um parceiro da TPCI.
Vi um pessoal falando nos comentários dos trechos da redublagem que o Danilo Diniz é o melhor Ash depois do Fábio Lucindo, e sinceramente eu não acho que discorde disso. Já sobre a nova série, tendo em mente que aposentaram o Ash agora eu acho que mudança de estúdio não seria um problema, desde que mantivessem o Renan Vidal e cia. ltda.
SuperBomber3000 Escreveu:O único que achei mais destoante foi o Bruno Casemiro no James, achei que ele quis imitar demais o Márcio Araújo sem conseguir, e o resultado não pareceu muito legal não.
Nossa, se isso foi ele tentando imitar o Márcio kkkkkk. Ficou muito destoante mesmo, seja do personagem em si e dos outros dubladores que já tivemos. De resto até achei legal e olha que nem sou fã de dub de Campinas.
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Yukihira Escreveu:Quem cuida da dublagem da série é a TPCI, até onde sei e esses filmes de Pokémon eles não tinham licença, então essa nova voz, que até que curti, deve ficar isolada apenas nesses filmes 6 e 7. Provavelmente a nova série deve seguir pra Doublesound ou talvez pra Dubrasil, tendo em vista que eles fizeram alguns trabalhos recentes para eles na Pokémon tv para canções. Outra possibilidade é que siga para Zoo Digital/All Dubbing que também é um parceiro da TPCI.

a TPCI até hoje não tem os direitos dos filmes 4 ao 7(que creio que tão com a Disney hoje)e por isso não são distribuidos juntos dos outros filmes. O Filme 5 em particular só teve a dublagem daqui exibida algumas vezes no Jetix.Nunca saiu em DVD ou em streaming,e a dublagem viraria mídia perdida se não fosse pela internet.
SuperBomber3000 Escreveu:E saíram uns trechos do filme de Pokemon redublado pela Dubbing Company:

https://twitter.com/wdn_br/status/1612892395615490087
https://twitter.com/Yatogam1Oficial/stat...9380133888

O Meowth não tinha sido creditado, mas aparentemente foi feito pelo Cadu Ramos. O narrador que é outro que não foi creditado eu suponho que tenha sido dublado pelo Fernando Ferraz ou pelo André Gaiani, que estão nas vozes adicionais. Também reparei, como já foi falado, que se guiaram muito pelas vozes paulistanas da época da série original, apesar de serem outros dubladores, o resultado final ficou bem similar e próximo, em especial nas vozes do núcleo principal e a Jessie feita pela Amanda Moreira que, honestamente, consigo dizer tranquilo que é a melhor voz que a personagem teve depois da Isabel de Sá e após essas trocas todas que aconteceram depois que o desenho saiu de SP. O único que achei mais destoante foi o Bruno Casemiro no James, achei que ele quis imitar demais o Márcio Araújo sem conseguir, e o resultado não pareceu muito legal não.

Estranho outra dublagem para esse filme.

Pelos trechos, parece estar legal, e concordo que o Bruno Casemiro não ficou bom no James.
SuperBomber3000 Escreveu:Vi um pessoal falando nos comentários dos trechos da redublagem que o Danilo Diniz é o melhor Ash depois do Fábio Lucindo, e sinceramente eu não acho que discorde disso. Já sobre a nova série, tendo em mente que aposentaram o Ash agora eu acho que mudança de estúdio não seria um problema, desde que mantivessem o Renan Vidal e cia. ltda.

Eu concordo. Melhor Ash após o Fábio da BKS/Parisi. Pois hoje o Fábio não tem mais voz pro Ash, só ver como foi complicado ele na terceira dublagem de Evangelion.
Joserlock Escreveu:Nossa, se isso foi ele tentando imitar o Márcio kkkkkk. Ficou muito destoante mesmo, seja do personagem em si e dos outros dubladores que já tivemos. De resto até achei legal e olha que nem sou fã de dub de Campinas.

Acho que a maioria dos nomes escalados já tem timbres próximos ao que os dubladores paulistanos originais fizeram, e tentaram ainda mais se aproximar e a maioria foi feliz fazendo isso, menos o Bruno. Considerando as vozes presentes em Campinas eu acho que o Fernando Ferraz ou o Washington Poppi teriam sido opções melhores para o James, mais próximos do Márcio até. Outro que eu senti que imitou muito a voz antiga puxando o grave foi o Lucas Marcondes no Brock, mas não acho que ele tenha sido infeliz fazendo isso, conseguiu me lembrar bem o Alfredo Rollo sem soar caricato.

Dentro do possível, eu penso que a DC conseguiu ser bem feliz com essa dublagem e o trabalho até está sendo elogiado internet afora. Vamos ver se o sétimo filme também ganha outra versão em português.


DavidDenis Escreveu:Eu concordo. Melhor Ash após o Fábio da BKS/Parisi. Pois hoje o Fábio não tem mais voz pro Ash, só ver como foi complicado ele na terceira dublagem de Evangelion.

Em Evangelion ele tentou se aproximar da voz que fazia na Álamo nos anos 2000 para o papel ao invés do timbre dos anos 90. No Ash se ele voltasse hoje eu penso que ele faria exatamente o que fez nos anos finais da série na Centauro, que já era uma voz meio caricata, mas que por consistência durou quase 20 anos. Mas certamente o Danilo não seria um mal suplente, nem de longe.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Animes dublados (2025) Jef 362 40.134 6 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 184 69.051 10 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.113 710.077 27-08-2025, 12:54
Última postagem: Duke de Saturno
  Games Dublados Paseven 2.534 798.284 26-08-2025, 20:56
Última postagem: Diego brando
  Episódios Censurados Dublados Danilo Powers 61 46.066 22-08-2025, 13:46
Última postagem: johnny-sasaki



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)