Pedro Cruz Escreveu:A Karen Padrão imagino que seja nova no meio; mas o Lobinho é só um dos cachorros do Cellbit, criador do jogo; aliás, me pergunto se é para catalogar ele, quando criarem o tópico para o Dublapédia.
Karen Padrão tem vários créditos na Dublapédia, só pesquisar.
True love will find you in the end.
Sobre GOW Ragnarok,
não gostei de terem chamado a filha do Kratos de "Calaiope" ao invés de Calíope...
"Calíope (em grego clássico: Καλλιόπη; romaniz.: Kalliopē, "a da Bela Voz")"
Já perdemos quando o nome dele é Crêitos e não Cratos.
Luiz2812 Escreveu:Deve ser porque a Sony tem essa política de deixar o mesmo nome em todos os idiomas
Pau no cu da Sony, o mundo não gira ao redor dos EUA e do jeito que eles pronunciam as coisas, nem acredito que isso tem que ser falado, "Calíope" é como nós pronunciamos e soa muito mais bonito.
True love will find you in the end.