Novidade sobre Dublagem

9059 Replies, 3718644 Views

The Starman Escreveu:Assisti o filme, e por mais que eu tenha ressalvas em relação à dublagem, eu gostei bastante de algumas escalas. Principalmente o Ailton Rosa no Thouser.

O Ailton é muito bom, e é um dos nomes que permaneceu dublando na Clone após o falecimento da Nair. Seria ótimo se a Dubrasil ou outro estúdio da atualidade com muita produção japonesa na casa escalasse ele em um papel grande.

Quanto a dublagem desse filme de Kamen Rider, outra ressalva é a presença de algumas dobras que infelizmente aconteceram.
H4RRY Escreveu:É claro que ela jamais perderia esse boquinha e foi usufruir do bom e velho nepotismo (de novo). "Curiosamente" ela faz parte da trupe dos militante das redes sociais, se mostrando a favor das minorias. Que coisa, não? Smile
E você, é a favor das minorias?
True love will find you in the end.
O filme Dungeons & Dragons: Honra Entre Rebeldes foi dublado na Unidub, e dirigido pelo Pedro Alcântara, segundo o Wendel Bezerra (que já assistiu). Pensei que houvesse contrato de sigilo, porque o filme estreia só em Abril, mas dane-se né, o dono do estúdio pode tudo.
Eu tô curioso pra ver o elenco de Avatar 2. Só imagino que deve ser um baita privilégio dublar um filme desse porte. Sorte do Jorge Lucas e da Priscila Amorim.
Fallon Escreveu:Eu tô curioso pra ver o elenco de Avatar 2. Só imagino que deve ser um baita privilégio dublar um filme desse porte. Sorte do Jorge Lucas e da Priscila Amorim.

do filme anterior,só não volta a falecida Jane Kelly,mas o resto do elenco dá pra manter tranquilo
Fallon Escreveu:Eu tô curioso pra ver o elenco de Avatar 2. Só imagino que deve ser um baita privilégio dublar um filme desse porte. Sorte do Jorge Lucas e da Priscila Amorim.
Pelo que ele falou no Desfoque Podcast não diria que foi privilégio não kkkkk. Ele disse que a tela tava toda preta, só com a boca circulada, e ainda esse circulo as vezes não acompanhava a boca, então eles só ficavam na referência do áudio.
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:Pelo que ele falou no Desfoque Podcast não diria que foi privilégio não kkkkk. Ele disse que a tela tava toda preta, só com a boca circulada, e ainda esse circulo as vezes não acompanhava a boca, então eles só ficavam na referência do áudio.

O processo pra esse tipo de filme é sempre assim... mas o que vale é o resultado. É ver a sua voz num personagem azul com o cgi mais impressionante da vida, numa tela grande no cinema. Claro que tem dublador que não é iludido com essas coisas, o próprio Jorge deve preferir filmes de drama... mas o fato é que ele é bastante privilegiado por dublar esses filmes eventos (Vingadores, Homem Aranha: Sem Volta pra Casa, Velozes e furiosos)...
Fallon Escreveu:Eu tô curioso pra ver o elenco de Avatar 2. Só imagino que deve ser um baita privilégio dublar um filme desse porte. Sorte do Jorge Lucas e da Priscila Amorim.

Tem alguma entrevista de meses atrás que ele fala sobre isso e de voltar pro personagem e pra um filme que ele gostou muito depois de mais de 10 anos

Ps: sei lá,mas lembrei de um vídeo dele de 2009 ou 2010 num evento e a galera pedindo pra ele fazer o Tommy e gritar dragonzord e ele achando aquilo meio ridículo kkkk
Fallon Escreveu:O processo pra esse tipo de filme é sempre assim... mas o que vale é o resultado. É ver a sua voz num personagem azul com o cgi mais impressionante da vida, numa tela grande no cinema. Claro que tem dublador que não é iludido com essas coisas, o próprio Jorge deve preferir filmes de drama... mas o fato é que ele é bastante privilegiado por dublar esses filmes eventos (Vingadores, Homem Aranha: Sem Volta pra Casa, Velozes e furiosos)...
Cara... você é uma pessoa fascinante huahuahua

Fábio Escreveu:Tem alguma entrevista de meses atrás que ele fala sobre isso e de voltar pro personagem e pra um filme que ele gostou muito depois de mais de 10 anos

Ps: sei lá,mas lembrei de um vídeo dele de 2009 ou 2010 num evento e a galera pedindo pra ele fazer o Tommy e gritar dragonzord e ele achando aquilo meio ridículo kkkk
FAZ O URRO
True love will find you in the end.
Uma Coisa é Certa: Michelle Rodríguez Não Tá na Sequência Pois Ela Morreu no Primeiro Filme

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.286 1.283.894 28 minutos atrás
Última postagem: Johnny
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 184 68.952 31 minutos atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.730 348.838 54 minutos atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.936 579.190 2 horas atrás
Última postagem: Yatogam1
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 60 6.550 2 horas atrás
Última postagem: Yatogam1



Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)