Opiniões Impopulares Sobre Dublagem

3259 Replies, 516555 Views

Pedro Cruz Escreveu:Quem fez esse personagem foi o Renan Gonçalves, não o Alonso.
Ah, mil perdoes.
True love will find you in the end.
The Starman Escreveu:Acho o Renan Alonso muito subestimado. Existe um ódio geral em torno dele, seja pela direção, ou o fato de ele ser extremamente mal escalado. Mas, quando ele é bem escalado, ele manda muito bem. Ele tem timing cômico ótimo. O Morty, o Vanitas, e o senpai da Uzaki, tão aí pra provar isso

ele próprio ja falou no twitter recentemente que tá lista negra de alguns colegas e clientes só por trabalhar em lugares que eles não gostam mas que dão oportunidades a ele.
Eu acho que mulheres / vozes femininas fazendo garotos em desenhos é algo que nunca vai de fato ir embora, ou pelo menos na minha opinião não devia; como eu comentei em outro tópico aí, o desenho do Gumball no original teve umas 4 vozes pra cada um dos dois protagonistas, porque crianças crescem, provavelmente o mesmo motivo pelo qual o Dudu aqui no Brasil foi substituído pelo João Victor Granja, crianças crescem e em desenhos onde as crianças não envelhecem de jeito nenhum mesmo sendo exibido por quase 10 anos, ter uma atriz adulta fazendo esses personagens pode ser a saída ideal, se no Japão abrissem mão das atrizes fazendo garotos, teriam que mudar vozes de semestre em semestre, se a Masako Nozawa fosse um garoto pequeno ou a Mayumi Tanaka, imagina a 'validade' que o trabalho delas teria, eu acho muito foda ter crianças fazendo crianças em filmes e séries, mas em desenhos e animes é mais complicado, acho. Também tem alguns atores de vozes masculinas que conseguem manter a voz infantil por toda a vida, como o Zezinh Cútolo ou o Cleonir dos Santos, mas é mais raro.
True love will find you in the end.
Mensagem eliminada.
(Este post foi modificado pela última vez em: 06-11-2022, 23:26 por Tommy Wimmer.)
Tommy Wimmer Escreveu:Outro usuário me disse que não aguenta algumas vozes paulistas por ter interpretações "previsíveis".
Diz pra ele que tá no lugar errado, porque aqui não é o lugar pra pessoas com esse tipo de preconceito idiota, e também pede pra ele uma bola de cristal igual a dele, porque já que ele falou isso deve ser vidente
Bruna Escreveu:Eu acho que mulheres / vozes femininas fazendo garotos em desenhos é algo que nunca vai de fato ir embora, ou pelo menos na minha opinião não devia; como eu comentei em outro tópico aí, o desenho do Gumball no original teve umas 4 vozes pra cada um dos dois protagonistas, porque crianças crescem, provavelmente o mesmo motivo pelo qual o Dudu aqui no Brasil foi substituído pelo João Victor Granja, crianças crescem e em desenhos onde as crianças não envelhecem de jeito nenhum mesmo sendo exibido por quase 10 anos, ter uma atriz adulta fazendo esses personagens pode ser a saída ideal, se no Japão abrissem mão das atrizes fazendo garotos, teriam que mudar vozes de semestre em semestre, se a Masako Nozawa fosse um garoto pequeno ou a Mayumi Tanaka, imagina a 'validade' que o trabalho delas teria, eu acho muito foda ter crianças fazendo crianças em filmes e séries, mas em desenhos e animes é mais complicado, acho. Também tem alguns atores de vozes masculinas que conseguem manter a voz infantil por toda a vida, como o Zezinh Cútolo ou o Cleonir dos Santos, mas é mais raro.

Eu concordo bastante com a sua opinião, mas queria fazer um adendo sobre a parte em negrito: hoje em dia é muito mais comum termos dubladores, homens adultos, que ainda têm a elasticidade vocal para dublar crianças, muitas vozes que entraram no mercado nos últimos anos possuem essa versatilidade vocal tanto no Rio quanto em São Paulo, o João Granja que você mesma mencionou é um mas há outros. Pega o Gabriel Martins, João Vitor Mafra, Carloz Magno, Bruno Dias, Wirley Contaifer, João Vieira, Erick Bougleux, Lipe Volpato e vários outros mais, todos já maiores de 18 anos hoje em dia mas com o agudo da voz conservado ao ponto de conseguirem dublar crianças de maneira natural. Não posso dizer que eles conseguirão manter esse padrão de voz pelo resto da vida, mas é de fato um leque de opções de vozes masculinas adultas capazes também de dublar crianças, muito maior que o que se tinha há alguns anos atrás no mercado.
É uma opinião que talvez ainda seja impopular aqui, mas acho que é uma discussão a se pensar em tempos de dublagem para streaming: talvez placas e letreiros não sejam hoje mais uma necessidade.

Com as legendas para nomes de lugares e placas na tela feitas em pós-produção de vídeo, fica muito mais fácil compreender o que se passa na tela sem ter uma voz no fundo falando, e as vezes até poluindo o áudio desnecessariamente. Até tem produção que tem placa no original com alguém falando títulos de episódios ou da própria produção, mas tem produção que não tem e são a maioria.

Eu compreendo a nostalgia com algumas placas, muitas vozes marcaram a infância da maioria falando os títulos das séries e tal, só que realmente eu me pergunto até que ponto isso é necessário. Tem estúdio que uns anos atrás, grande as vezes, economizava não dublando reações de personagens por exemplo, mas mantinha as placas ali firmes e fortes. Até financeiramente mesmo, me pergunto qual seria a finalidade disso. Em alguns animes que a Álamo fez no final da existência dela reações não eram dubladas, o que representava economia e rapidez de processo de um lado, mas o Gilberto Rocha Jr. e o Ronaldo Artinic ainda estavam ali fazendo os letreiros, e eu me pergunto qual era a finalidade afinal, nem só a Álamo mas diversos estúdios especialmente nos anos 2000 já fizeram isso.

Eu sei até de alguns casos de dublagens para streaming, daquelas terceirizadas por SDI Media e outras empresas parecidas onde pelos créditos as placas eram feitas em estúdio, mas cortadas da mixagem final lá fora. Era melhor não ter. Algumas dublagens que a TV Group fez para a Netflix na década passada sofreram com isso, por exemplo, o Gilberto Rocha Jr. era creditado no letreiro dessas produções mas na hora que a gente ia assistir, a mixagem final simplesmente cortou todas as placas dele. Era melhor o estúdio não ter gastado tempo com isso.

No caso dos cegos e pessoas com deficiências visuais gerais antes que alguém use esse argumento, áudio-descrição pode ser o ideal para ajudá-las.
[video=youtube;Krb9YZaRY5M]https://www.youtube.com/watch?v=Krb9YZaRY5M[/video]


Esse vídeo do Nelson Machado sobre essa questão das placas é muito bom, e meio que resume a minha opinião sobre o assunto também.
Mencionei pois acho que pode ainda ser uma opinião impopular, mas talvez os fãs já tenham se acostumado com o tanto de produções em streaming que temos hoje.
Bruna Escreveu:Eu acho que mulheres / vozes femininas fazendo garotos em desenhos é algo que nunca vai de fato ir embora, ou pelo menos na minha opinião não devia; como eu comentei em outro tópico aí, o desenho do Gumball no original teve umas 4 vozes pra cada um dos dois protagonistas, porque crianças crescem, provavelmente o mesmo motivo pelo qual o Dudu aqui no Brasil foi substituído pelo João Victor Granja, crianças crescem e em desenhos onde as crianças não envelhecem de jeito nenhum mesmo sendo exibido por quase 10 anos, ter uma atriz adulta fazendo esses personagens pode ser a saída ideal, se no Japão abrissem mão das atrizes fazendo garotos, teriam que mudar vozes de semestre em semestre, se a Masako Nozawa fosse um garoto pequeno ou a Mayumi Tanaka, imagina a 'validade' que o trabalho delas teria, eu acho muito foda ter crianças fazendo crianças em filmes e séries, mas em desenhos e animes é mais complicado, acho. Também tem alguns atores de vozes masculinas que conseguem manter a voz infantil por toda a vida, como o Zezinh Cútolo ou o Cleonir dos Santos, mas é mais raro.

No Japão o Gumball é dublado pela Junko Takeuchi (Naruto) e ficou incrível!
Amar não é pecado! 🍃
Eu só apoio a leitura de placas hoje em coisas que sejam extremamente necessárias e ainda mais se for alguma produção que é bem complicado entender o que tá escrito (ex: não vejo necessidade em uma série americana ou latina de ter uma leitura de coisas simples como Hospital, Emergência, Restaurante ou Banco) e eu falo isso porque eu ainda assisto muitas produções no Youtube e em canais pagos.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.719 346.000 3 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 245 20.586 8 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.532 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 571 234.942 Ontem, 16:44
Última postagem: Maria Julia Santana
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 747 54.205 Ontem, 16:32
Última postagem: Julius Rock



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)