Dublagens de Campinas

844 Replies, 385487 Views

Thiago. Escreveu:E parece que esses estúdios como Atma e Marmac tao fazendo mais produções que uma Dublavideo e Sigma da vida.
Atma é uma das maiores casas de SP, eu já até aceitei isso logo, conseguiram contrato com a SDI, com a Haymillian (produtora que passou a ser usada pela Sony) e tão pegando conteúdo de diversos streamings, como Paramount+, StarzPlay e principalmente a HBOMax (Turner), inclusive já tão com 11 diretores pra dar conta de tudo.
Só falta agora eles pararem de ser tão apegados ao elenco campineiro e usar mais dubladores, que eles tem de sobra mas nem usam direito por causa da galera de Campinas.
Você está redondamente enganado. Muitas pessoas pararam de dublar na Atma, na verdade, basta comparar os elencos que eles tinham antes e o elenco que eles estão utilizando anteriormente. Existe um tópico na Dublanet que explica bem o que ocorreu nos últimos anos com a Atma e sua administração extremamente controversa. Basta ver que vários dubladores simplesmente não aceitam mais dublar na casa, video o Nestor Chiesse, André Sauer, Michelle Giudice, Adrian Tatini, Dlaigelles Riba e outros.

Sobre isso da Sigma e Dublavídeo, eis outro erro. Ambos os estúdios têm MUITOS trabalhos, sejam para canais fechados, home-video, documentários, cinema e acordos com a Sony, Netflix (a Dublavídeo aparentemente virou NP3 da Netflix recentemente), novelas e outras produções, O que acontece são duas coisas:
- Muitos (inclusive daqui) se atentam apenas a um lado das produções (infelizmente animes), e têm a impressão de que a maioria das produções são as que saem lá. Estes estúdios também tiveram uma demanda ligeiramente maior depois que o HBO Max começou a mandar algumas produções para estes estúdios, porém a própria Dublavídeo e a Sigma também recebem produções na mesma proporção e muitos de vocês nem se atentam;
- Estes estúdios estão de fato inseridos no mercado regular de SP, enquanto que a Marmac e a Atma já não estão (submundo da dublagem paulistana seria melhor nomenclatura para esses estúdios, talvez).
Yukihira Escreveu:- Muitos (inclusive daqui) se atentam apenas a um lado das produções (infelizmente animes)

Nossa, chega a ser chato isso. É até compreensível, porque foi o boom dos animes no Brasil que chamou inicialmente a atenção pra dublagem. Eu gosto de alguns e reconheço perfeitamente a importância do gênero, mas mesmo assim é incômodo como praticamente todo anime extremamente nichado de streaming tem ficha aqui, mas produções bem mais importantes vivem desatualizadas ou até mesmo não são catalogadas.
Yukihira Escreveu:Você está redondamente enganado. Muitas pessoas pararam de dublar na Atma, na verdade, basta comparar os elencos que eles tinham antes e o elenco que eles estão utilizando anteriormente. Existe um tópico na Dublanet que explica bem o que ocorreu nos últimos anos com a Atma e sua administração extremamente controversa. Basta ver que vários dubladores simplesmente não aceitam mais dublar na casa, video o Nestor Chiesse, André Sauer, Michelle Giudice, Adrian Tatini, Dlaigelles Riba e outros.
Esses problemas com os dubladores parecem ser mais com o dono da Atma, Gilberto de Syllos (que dirigiu os documentários "Explained" da Netflix e se não me engano uma daquela séries do HBO Max que esqueci o nome, além de Seirei Gensouki que eu já disse mil vezes que tem uma dublagem muito fraca aqui), mas a Atma também tem dublador sobrando, teve um cara no Twitter que contou e chega próximo aos 300 dubladores que a Atma usou só nos animes da Crunchyroll e da Funimation, ou seja, cast eles tem, só falta aproveitarem melhor.

HBO Max, ou melhor, a Turner, sempre foi cliente da Atma, mandou várias coisas pra lá logo quando o estúdio foi fundado, e até hoje se mantém nesse padrão, nisso os outros streamings também começaram a mandar várias coisas pra lá (principalmente pela tercerização da SDI) e nisso acabou pegando jeito. Dizer que Atma é estúdio pequeno é ser bem ingênuo até.

Kevinkakaka Escreveu:Nossa, chega a ser chato isso. É até compreensível, porque foi o boom dos animes no Brasil que chamou inicialmente a atenção pra dublagem. Eu gosto de alguns e reconheço perfeitamente a importância do gênero, mas mesmo assim é incômodo como praticamente todo anime extremamente nichado de streaming tem ficha aqui, mas produções bem mais importantes vivem desatualizadas ou até mesmo não são catalogadas.
Cara, a questão é mais pela facilidade. Animes e novelas são bem comentadas aqui por que têm um público grande que curte isso aqui, e séries também as vezes, já filme é uma coisa bem mais complicada, eu mesmo raramente vejo filme. Nem filme de anime vejo direito, e muita gente aqui também acaba preferindo séries, animes, novelas e etc do que filmes. Aí acaba ficando complicado a parada.
Sem contar que esses estúdios (DuBrasil, Atma e até mesmo um pouco a The Kichen Brazil) ganharam mais visibilidade por causa desses animes, então por isso acabam sendo mais comentados aqui

E eu tenho uma leve suspeita que a Atma percebeu que a maior parte de quem fala de dublagem atualmente é quem vê anime, inclusive quando é um anime fazem uma publicidade toda maneira e bonita nas redes sociais e quando é uma série só jogam o elenco de qualquer maneira e é isso
Falando da Atma, é verdade que os elencos deles encolheram depois de 2018, e no começo da pandemia mais ainda quando estavam fazendo só presencial, mas ao que parece eles voltaram a crescer de um tempo para cá. Nomes como o Cassius Romero, a Raquel Marinho, a Fernanda Bock e outros paulistas, além de muitos cariocas de peso vem aparecendo com cada vez mais frequência nos trabalhos deles. E eu imagino que se deva ao possível fato do Tatá Guarnieri ter se tornado um dos acionistas do estúdio, falo com base em um comentário do perfil do Instagram deles feito numa publicação do fim do ano passado respondendo ao próprio Tatá. Já a Marmac é mais largada mesmo, embora os elencos deles estejam crescendo de novo de uns tempos para cá, como o Grinnan, o Tiraboschi e a Rita Almeida, entre outros.

E falaram nuns comentários anteriores sobre os cursos de dublagem em Campinas, e que eu saiba o da UP Voice é mais antigo que o da Dubbing. Alguns dubladores de lá como o Marcos Becker, a Karina Botião e o Gustavo Vergani se formaram nele se não estiver enganado.
Aliás, o que houve que o fórum tá aceitando catalogar elencos de dublagem de Campinas só agora?
SEE YOU SPACE COWBOY ...
Joserlock Escreveu:Aliás, o que houve que o fórum tá aceitando catalogar elencos de dublagem de Campinas só agora?

Eba, voltamos a falar, de certa forma, ao assunto do tópico, já ia puxar a atenção para isso; e eu sei que uma parte grande da culpa é minha, ok?

Agora, sobre essa pergunta, o que você quer dizer? Você está perguntando porque agora o fórum aceita catalogar essas dublagens; ou não sabia porque ele não aceitava antes?

Se for o segundo caso:
Reinaldo Escreveu:A questão que não é mais importante além da qualidade é se os estúdios fora do eixo Rio-SP estam de acordo com as regulamentações da área. A situação é embaçosa porque qualquer um que entende dos programas e plugins podem montar u estúdio e dublar, conseguir u cliente e "sai essas coisas lindas" por ai ...

Se for o primeiro, aí eu não sei te responder; algum administrador ou coordenador, com certeza, poderia nos explicar.
Joserlock Escreveu:Aliás, o que houve que o fórum tá aceitando catalogar elencos de dublagem de Campinas só agora?

Tbm me pergunto isso.
Joserlock Escreveu:Aliás, o que houve que o fórum tá aceitando catalogar elencos de dublagem de Campinas só agora?
Boa pergunta. Acho q o Reinaldo e os outros ADMs vão saber responder isso melhor Smile
Amar não é pecado! 🍃
Normal a Atma trabalhar muito com praticamente todo o elenco de Campinas.
O dono da Atma é o Gilberto de Syllos, pai do Renan Alonso , normal dar espaço para quem cresceu profissionalmente com o Renan e tem ligações próximas com eles. Todo estúdio valoriza ligações assim.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Filmes Ruins com Dublagens Ruins Danilo Powers 0 17 1 hora atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.449 463.481 2 horas atrás
Última postagem: Fábio
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 765 41.516 26-08-2025, 19:20
Última postagem: Yatogam1
  Dublagens em que há repetição de vozes SuperBomber3000 314 104.064 26-08-2025, 15:22
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagens de Curitiba SuperBomber3000 135 52.378 25-08-2025, 21:57
Última postagem: SuperBomber3000



Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)