One Piece - Discussão de Dublagem

3172 Replies, 911881 Views

Glauco acabou de falar numa live do Instagram que o termo "Sorajima" foi uma ordem do cliente, que foi mantido pra não confundir quem não assistiu Skypiea, caso não tivesse lançado ainda. Ele tentou mudar mas não conseguiu. A mesma coisa aconteceu no filme Z que pediram pra manter o Haki do Rei como "Haoshoku" mas ele conseguiu deixar como "Haki do Rei". Vamos tentar conhecer a história toda antes de julgar o trabalho do homem..
RickMarques Escreveu:Glauco acabou de falar numa live do Instagram que o termo "Sorajima" foi uma ordem do cliente, que foi mantido pra não confundir quem não assistiu Skypiea, caso não tivesse lançado ainda. Ele tentou mudar mas não conseguiu. A mesma coisa aconteceu no filme Z que pediram pra manter o Haki do Rei como "Haoshoku" mas ele conseguiu deixar como "Haki do Rei". Vamos tentar conhecer a história toda antes de julgar o trabalho do homem..

Não exclui o fato de que a escolha dele em manter os nomes dos golpes e outros termos em japonês POR VONTADE DELE MESMO (algo que ele mesmo já disse em entrevista quando One Piece havia estreado) é algo ruim. E isso tem que ser criticado. E de pensar que até o termo "Mugiwara" ele havia cogitado em deixar em japonês...
Moossan Escreveu:[video=youtube;6ItbO2m1Fk0]https://www.youtube.com/watch?v=6ItbO2m1Fk0[/video]

Fácil o melhor bate papo do canal. Briggs é um ótimo contador de histórias, e com suas imitações fica ainda melhor!
Assisti o Stampede elenco perfeito curti, Guilherme Lopes no Bullet ficou muito bom mais eu achava que ele seria o Fujitora que encaixou muito bem no Campanille, o Kizaru foi feito pelo Tatá mais acho que ele não será a voz definitiva do personagem assim como o Apoo? que só dublaram pra cumprir minutagem, Bia Dellamonica da Hancock não conhecia ela, ficou muito Boa mesmo, Tatu no mestre das festividades grata surpresa, Úrsula no Sentomaru perfeita de mais, o Bretas fez a voz do Rayleigh? tbm acho que foi pra cumprir minutagem de resto o Glauco já tinha dado aquelas pistas óbvias que se concretizaram e ficaram bem legais, estranhei o Vagner no Law no inicio mais me acostumei bem rápido ele é um excelente dublador, e o Kid tbm me surpreendeu muito, parabéns ao Glauco pelo elenco.
[video=youtube;x_3TBYvd80o]https://www.youtube.com/watch?v=x_3TBYvd80o[/video]

[video=youtube;OQz5Kv-pDjA]https://www.youtube.com/watch?v=plEaRmjNPqU[/video]

[video=youtube;rfdsZKQDqCE]https://www.youtube.com/watch?v=rfdsZKQDqCE[/video]

[video=youtube;HDmfK7h_5yI]https://www.youtube.com/watch?v=HDmfK7h_5yI[/video]

[video=youtube;Ir8jVAClC-k]https://www.youtube.com/watch?v=Ir8jVAClC-k[/video]

[video=youtube;GgMB4ObXOoE]https://www.youtube.com/watch?v=GgMB4ObXOoE[/video]

[video=youtube;aCw-r2YGeVk]https://www.youtube.com/watch?v=aCw-r2YGeVk[/video]
(Este post foi modificado pela última vez em: 21-03-2022, 17:07 por SuperBomber3000.)
Perguntei no tópico de reconhecimento de vozes, mas quem dublou o Bartolomeo? O Michel di Fiori?

Edit: De acordo com a wiki em português foi o Marco Aurélio Campos.

Edit 2: Sério que não queriam traduzir nem "Mugiwara"? A gente voltou pra época que os fansubs se recusavam a traduzir "nakama"?
juandmarco Escreveu:Edit 2: Sério que não queriam traduzir nem "Mugiwara"? A gente voltou pra época que os fansubs se recusavam a traduzir "nakama"?

Eu fico surpreso, quando vejo alguém falando que isso realmente acontecia.
Alguns trechos dos filmes:

[video=youtube;B6MwyEEI3ug]https://www.youtube.com/watch?v=B6MwyEEI3ug[/video]

[video=youtube;oIxdgOe96Gc]https://www.youtube.com/watch?v=oIxdgOe96Gc[/video]

[video=youtube;o2LLnDlwEQ4]https://www.youtube.com/watch?v=o2LLnDlwEQ4[/video]

[video=youtube;pskDDb1bysA]https://www.youtube.com/watch?v=pskDDb1bysA[/video]
Pedro Cruz Escreveu:Eu fico surpreso, quando vejo alguém falando que isso realmente acontecia.
Tu não viveu essa época? Acho que até hoje os sites ilegais usam os episódios dos fansubs que faziam isso.
detalhe que na dublagem latina,o Fujitora também tem a voz do Freeza.Detalhe extra:o dublador latino do Zoro foi o Freeza no Kai

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.053 3.715.157 31 minutos atrás
Última postagem: Thiago.
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.265 520.135 31 minutos atrás
Última postagem: Vortex
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.724 348.209 1 hora atrás
Última postagem: The Starman
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.284 1.282.914 2 horas atrás
Última postagem: Johnny
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 750 55.722 5 horas atrás
Última postagem: Julius Rock



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)